アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
皆さんもソースを読むときに、行と行の間を読むような気持ちで見てほしい -- あるハッカー
ロシアは早速反論 (スコア:4, 興味深い)
90年代までに行った核実験のせいだ、と主張しております。
それはそれでまた別の議論が起こりそうな。
Natureと新聞記事と通販広告 (スコア:2, 興味深い)
でも、リンク先をよく見るとタイトルには、「ロケット燃料で健康被害か」と断定していない。
タイトルでも中身でも断定しないのが「研究者」、タイトルか中身かどちらかで断定しないのが「新聞屋」なのかな。
新聞を読んでいて、記事と下の通信販売の広告との区別がつかない事がある。
Re:Natureと新聞記事と通販広告 (スコア:3, 参考になる)
一応科学者の端くれですが,少なくともうちの実験系物性物理なんかだと
あまり"may"だのなんだの不確かなことは書きませんね.
#最後のところに,「今後これこれこういう事をやればこういうもんが
#出てくるかもしれない」とかに使うことはありますが,それも稀です.
probablyとか,根拠とともにregard使うとかならあるんですが,mayだと
あまりにも根拠薄弱,そんな不確かな事言うんじゃねえってrefereeに
怒られるのであまり使わない気が.
#同様にperhapsもあまり使いませんが,mayよりはましかも.
決着をつけにくい衛生学とかの分野だと違うのかもしれませんが.
#というか多分違うんでしょうねえ.
まいどおなじみ東スポでございます (スコア:0)
「か?」だけ折り返すのが新聞屋
Re:ロシアは早速反論 (スコア:0)