パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

Windows XP SP2の欠陥にロシア企業が独自パッチ」記事へのコメント

  • by Anonymous Coward
    > これまでに不正の事例はなく、同社の考えでは利用者は危険な状態にはないという
    「銃をもった連中が街中で発砲しているぞ!」
    「誰も死んでいないから危険は無い」

    って言ってる自分で笑っちゃったりしないんだろうか...
    • イラクで……
      というのは置いておいて,

      原文では,Microsoftは脆弱性について述べた後で,
      There is no attack that utilizes this, and customers are not at risk from the situation, in Microsoft's opinion.

      ここは単に,アタックされた事実はない&その危険もない,と言ってい
      • by BIWYFI (11941) on 2005年02月02日 18時49分 (#687940) 日記
        英文でのandには、「だから...」と云う意味を含む場合があります。(orの「さもなくば...」の用法と同様)
        この文単体では、どちらとも決めかねますが、なんとなく、「だから」が含まれている気がします。
        //MSの英文は、曖昧なのが結構多いですからねぇ。
        --
        -- Buy It When You Found It --
        親コメント
        • by chute (19365) on 2005年02月02日 20時55分 (#688001)
          それは分かってますが,前の文章を読んでから読めば,さすがにそんな無茶を言っているようには読めませんでした.

          また,A and Bは,AをすればBになるという因果関係を意味しますが,理由とはちょっと違う気がします.
          You can tell me and I'll help you out.
          は,言ってくれれば手伝うですが,言ってくれたことを理由に手伝う訳ではないと思います.
          親コメント

一つのことを行い、またそれをうまくやるプログラムを書け -- Malcolm Douglas McIlroy

処理中...