--
Go ahead, as long as you include a *prominent link* to the original english
story here:
http://www.osnews.com/story.php?news_id=10951
thx,
Eugenia
----- Original Message -----
Sent: Monday, June 27, 2005 6:04 PM
Subject: Your interview translation from English to Japanese, Please
> Dear Eugenia Loli-Queru (OSNews Editor)
>
> My Name is Hiroshi Morita.
> Nick name is 'tyuu'.
>
> I can write/read a little English.
> --
>
>
> I am FreeBSD fun.
>
> I found your interview(Interview: Looking at FreeBSD 6 and Beyond) from
> http://srad.jp/
> # http://srad.jp/article.pl?sid=05/06/27/1544246&topic=26&mode=nested
>
> We want Japanese interview.
> Please permit the translation from English to Japanese.
>
>
> Thank you.
>
> by tyuu.
All Rights Reserved (スコア:0)
Re:All Rights Reserved (スコア:0)
Re:All Rights Reserved (スコア:2, 参考になる)
Go ahead, as long as you include a *prominent link* to the original english
story here:
http://www.osnews.com/story.php?news_id=10951
thx,
Eugenia
http://www.excite.co.jp/world/english/ 訳より。
あなたがここでオリジナルのenglish小説に*際立ったリンク*を入れる限り、前に進ん
でください:
Re:All Rights Reserved (スコア:1)
という質問がありましたので mail ごと転記。
To: や Cc: は削除させていただいています。
# spam 対策
ま、この程度の語学力でも、
なんとなく伝わるんだなと、勇気を出す材料にでもして下さい。
--
Go ahead, as long as you include a *prominent link* to the original english
story here:
http://www.osnews.com/story.php?news_id=10951
thx,
Eugenia
----- Original Message -----
Sent: Monday, June 27, 2005 6:04 PM
Subject: Your interview translation from English to Japanese, Please
> Dear Eugenia Loli-Queru (OSNews Editor)
>
> My Name is Hiroshi Morita.
> Nick name is 'tyuu'.
>
> I can write/read a little English.
> --
>
>
> I am FreeBSD fun.
>
> I found your interview(Interview: Looking at FreeBSD 6 and Beyond) from
> http://srad.jp/
> # http://srad.jp/article.pl?sid=05/06/27/1544246&topic=26&mode=nested
>
> We want Japanese interview.
> Please permit the translation from English to Japanese.
>
>
> Thank you.
>
> by tyuu.