アカウント名:
パスワード:
しかし lang 属性ってブラウザ内部でいったいどう使われてるんだ?
「ブラウザ」と限定する必要はないかと。
Mozilla Japanの中野氏は、Bug 4005 日本語のデフォルトフォントはsans-serifの方が可読性が良い - WebStudio [d-toybox.com]で、lang属性による表示フォントの選択の可能性について指摘しています。Mozillaはこのような描画をしませんが、他のUAではこのように利用するかも知れません。
また、URIを翻訳する、というウェブサービスではこの言語情報を翻訳元の言語として利用できます。私も、Firefoxの拡張として途中まで考えてみたことがあります……実際には指定されてないウェブページの扱いで頓挫しましたが。
この翻訳サービスという考え方を拡張して、hreflang属性利用というのもあるでしょう。ページ内のハイパーリンクのうち、例えば英語のページへのリンクには「リンク先のページを翻訳して開く」みたいなことも出来ると思います。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
あと、僕は馬鹿なことをするのは嫌いですよ (わざとやるとき以外は)。-- Larry Wall
Re: Sorry, this site is Japanese only... (スコア:1)
Re: Sorry, this site is Japanese only... (スコア:1)
>「読めない」で完結しているので、英語圏の人向けに
>日本語で書かれている旨のアナウンスは無意味です
同意。
しかし lang 属性ってブラウザ内部でいったいどう使われてるんだ?
Re: Sorry, this site is Japanese only... (スコア:1)
「ブラウザ」と限定する必要はないかと。
Mozilla Japanの中野氏は、Bug 4005 日本語のデフォルトフォントはsans-serifの方が可読性が良い - WebStudio [d-toybox.com]で、lang属性による表示フォントの選択の可能性について指摘しています。Mozillaはこのような描画をしませんが、他のUAではこのように利用するかも知れません。
また、URIを翻訳する、というウェブサービスではこの言語情報を翻訳元の言語として利用できます。私も、Firefoxの拡張として途中まで考えてみたことがあります……実際には指定されてないウェブページの扱いで頓挫しましたが。
この翻訳サービスという考え方を拡張して、hreflang属性利用というのもあるでしょう。ページ内のハイパーリンクのうち、例えば英語のページへのリンクには「リンク先のページを翻訳して開く」みたいなことも出来ると思います。
Re: Sorry, this site is Japanese only... (スコア:1)
サンセリフの件、そういう無駄に細かいことしてたのね、そりゃそうだろうな、人が決めてやらなきゃコンピュータは動けないんだから……という感じです、はい。
私としてはフォントをガチャガチャ換えられたらその方がわずわらしいので一本調子でやってください、と、おもいます。いやほんと、キーワード毎にリンクだボールドだ背景色だフォント切り替えだ、やられるとうんざりこいてしまい、1) すぐ閉じる 2) テキスト形式で保存→エディタで開いて読む などの行動に及びます。
現在の自動翻訳の精度では勝手に翻訳というのも迷惑な気がしますが、そんな嫌々をしているうちに急にどかんと進歩したりするものなので、できそうなことはなんでも試すのが吉なんだろうけども、問題は、直接表示に係わらない指定を徹底させるのは無理ということかと。