アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲは一日にしてならず -- アレゲ研究家
変換が面倒なんで..... (スコア:1)
最近は、神奈川で10年近く定住してるせいか、日常会話でも関西弁使ってないですが。(たまに、関西出身だと言うと周囲の方が驚く。聞くと訛りがなさすぎるどころか、逆に横浜弁にしか聞こえないらしい)
#嫁さんが千葉出身なのも影響してるかもしれず。
Re:変換が面倒なんで..... (スコア:0)
別に関西弁は嫌いじゃないし、聞いている分には心地良い位なのですが
書き言葉の関西弁を見ると、何故だか非常に不真面目な感じがして不快になります。
Re:変換が面倒なんで..... (スコア:0)
この気持ち自体はよくわからないのですが、関西弁をそのまんま文字に書き下すと
読みにくい場合があるのは確かです。
おそらく文筆業の方々はこの問題に取り組んで来たはずで、読むための関西弁も
ある程
Re:変換が面倒なんで..... (スコア:1)
Re:変換が面倒なんで..... (スコア:1)
以下、ちょっと母語である播州弁で書いてみますけど、関西の方の言葉と、
東京界隈でしゃべられている言葉の違いで大きいのは、関西の場合やと
男性が喋る言葉と女性がしゃべることばにかなり違いがあるということや
と思うんですわ。春日歩さんがしゃべってる言葉は女言葉で、あれをもし男が
しゃべっとったら、かなり気色悪く感じます。よく、女の子の喋る関西弁
には萌えるけど、男が喋る関西弁はうっとおしくて嫌や言う人がおるけど、
それは女言葉と男言葉がかなりちゃうからやと思います。
発音聞いてもらわな、こういう説明口調では播州弁の香りがつたわらへんなあorz
Re:変換が面倒なんで..... (スコア:0)
ええと,変換精度は上がります。
とは言え,純粋な関西弁じゃないと駄目っぽい....
Re:変換が面倒なんで..... (スコア:1)
Linux用ATOKがあるのは知っていますが、金かけてまで欲しくもないという(^^;
Re:変換が面倒なんで..... (スコア:0)
Re:変換が面倒なんで..... (スコア:0)
つ[津軽弁記述用文字 [vector.co.jp]]
#なまらあずましくないかい?