アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
犯人は巨人ファンでA型で眼鏡をかけている -- あるハッカー
1Got (スコア:2, おもしろおかしい)
Re:1Got (スコア:3, 興味深い)
オンライン通販みたいな手順、一箇所へ一回申し込みで
寄付が可能だと少しくらいならと思うんですが。
例えば寄付金込みの商品を売るとか?
Re:1Got (スコア:1)
Re:1Got (スコア:3, すばらしい洞察)
世の中には英語を見ただけで無理だと思う人の方が多いのです。
中学、高校レベルで十分に読める文章でもね。
Re:1Got (スコア:-1)
Re:1Got (スコア:4, 参考になる)
# 私の個人的な経験です。
日本語解説ページがあるのは良い事ですが、実際のPayPalが英語であるのが障壁になると思います。
スクリーンショット付きの解説があっても「英語は読めない、間違ったらどうしよう」という不安は払拭できません。
友人が海外製のシェアウェアか何かに課金するときに
日本語の解説サイトには詳しい送金手順が載っていたにもかかわらず、上記理由により、私に頼んできました。
彼は英語はそれなりに読めて、海外製のソフトを使ったり、サイトに登録(本家スラド)等もしていますが
お金(クレジットカード)を扱うので、慎重になるようです。
ましてや、PayPalの国内における知名度は低いですから
中々難しいものがあると思います。
ところで、日本語の寄付募集ページは 寄付 [wikimediafoundation.org] の方だと思います。
# モデレータ、せめてリンク辿ってからプラスしなよ
Re:1Got (スコア:2, すばらしい洞察)
その感覚は理解できます。
一通り読めて意味がわかっても、誤訳してるんじゃないかとか、勘違いしてるところがあるんじゃないかとか、拭えない不安感が残ってしまったりするんですよね。
日本語で書かれてるものであっても、お金や、特にクレジットカードが絡むモノは慎重にならざるを得ないと思いますので、ネイティブでない言語だとなおさらです。
#ま、日本語で書いてても、注意書きだの同意書だの、ろくに読まない人の方が多いような気もしますけど。
Re:1Got (スコア:0)
売れませんからね。中身も翻訳しないと無意味(言い過ぎか)なのは同意。
Re:1Got (スコア:0)