アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
192.168.0.1は、私が使っている IPアドレスですので勝手に使わないでください --- ある通りすがり
見下ろす? 見上げる? (スコア:0)
Re:見下ろす? 見上げる? (スコア:1, 興味深い)
逆に、重力さえあれば上下が一元的に定義されるわけでもないのでは?
あなたは月を見上げますか?見下ろしますか?
あなたが月に立ったとしたら、地球を見上げますか?見下ろしますか?
Re:見下ろす? 見上げる? (スコア:1)
Re:見下ろす? 見上げる? (スコア:0)
スカラー量である「重量」では話が通じなくなりますよ。
この場合は、「(みかけ上)無重力」と解釈しないと。
Re:見下ろす? 見上げる? (スコア:1)
見かけ上の話だと、無重量の方が正しいのでは?
Re:見下ろす? 見上げる? (スコア:0)
「(見かけ上)無重力」って書き方じゃ足りなかったかな?
「(遠心力とつりあっているため、宇宙船の中では見かけ上)無重力(に見える)」状態なら機能するよね。
地球と宇宙船の間の話は何もしてないから。
「重量」がスカラーで、「重力」がベクトルだから、用法が違うってことは理解してる?
「無重力は間違い。無重量が正しい」って杓子定規に覚えてるだけじゃ、だめだよ。