アカウント名:
パスワード:
なんか新しい言葉なのかしらと思って原文見たら、ちゃんと millennial と書かれていた。ミレニアル の誤記ね。
私もそう思ったんだけど、millennials はそもそも millennium が由来で「世代」までを意味に含む単語だから、「millennials」を「ミレニアム・世代」と翻訳した可能性も微レ存と思った。
でもまあ、「ミレニアル世代」(←「世代」が被ってる感はある)と訳するケースが多いとは思うが。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
海軍に入るくらいなら海賊になった方がいい -- Steven Paul Jobs
オフトピ: ミレニアム世代って? (スコア:0)
なんか新しい言葉なのかしらと思って原文見たら、ちゃんと millennial と書かれていた。
ミレニアル の誤記ね。
Re:オフトピ: ミレニアム世代って? (スコア:1)
私もそう思ったんだけど、millennials はそもそも millennium が由来で「世代」までを意味に含む単語だから、「millennials」を「ミレニアム・世代」と翻訳した可能性も微レ存と思った。
でもまあ、「ミレニアル世代」(←「世代」が被ってる感はある)と訳するケースが多いとは思うが。