アカウント名:
パスワード:
片っ端から登録すると、今のATOKでも結構変換精度が落ちてしまうでしょう(実際、15から?付属されている人名辞書を標準辞書セットに組み込むと、だいぶ精度が落ちたように感じられました)。ですから、いくら人名辞書を別にしても、多くのユーザーに利用してもらおうとするとその頃合いが難しいんじゃないかと。
自分自身で登録していく場合は、自分自身の用途に完全にあったものばかりを登録していくせいか、ATOKの場合、変換精度が目に見えて落ちるようなことはないんですけどね。私も数千語登録しています [nifty.com]。
プロパティや辞書は標準セット1本で勝負する。
とゆー妙なこだわりを持っているのは私くらいのものなのだろうか...。ただ単に面倒なことが嫌いという噂もある :-)
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
最初のバージョンは常に打ち捨てられる。
現在の登録リスト (スコア:1)
どうせみんなから集めた物なんだし、そこの所を公開してくれればみんながハッピーになっていい気がするんだけど…。
まぁでもそうすると、「ATOKにはこれがある!」見たいな売りには使えなくなるから無理か:-P
Re:現在の登録リスト (スコア:1)
Re:現在の登録リスト (スコア:1)
せっかくですので登録(の前段としての投稿を)してはいただけないでしょうか? 二百件ほど。
って、さすがにソレは大変ですね。
…んーと、ココにコメントとして一覧を貼り付けるとか、どうでしょうか?
もし公開されたなら、投稿しちゃろうかと考えているヒマ人が少なくともココに一人はおりますよ(笑)
#もちろん、投稿が済んだ後は、自前の辞書にも放り込みますが。
#ですので、もし公開されるなら「読み Tab 単語 Tab 品詞」の体裁でお願いします(笑)
-+- 想像力を超え「創造力」をも凌駕する、それが『妄想力』!! -+-
Re:現在の登録リスト (スコア:1)
片っ端から登録すると、今のATOKでも結構変換精度が落ちてしまうでしょう(実際、15から?付属されている人名辞書を標準辞書セットに組み込むと、だいぶ精度が落ちたように感じられました)。ですから、いくら人名辞書を別にしても、多くのユーザーに利用してもらおうとするとその頃合いが難しいんじゃないかと。
自分自身で登録していく場合は、自分自身の用途に完全にあったものばかりを登録していくせいか、ATOKの場合、変換精度が目に見えて落ちるようなことはないんですけどね。私も数千語登録しています [nifty.com]。
適応型IMEが欲しい (スコア:0)
ディレクトリに"化学よりで薬剤の話をちょっとアレゲで"などヒントを埋め込んどくと
IMEがそれ系の変換を優先してくれる仕組みはだめだろうか?
ついでにヒントが無ければ既にあるファイルから統計を取って
Re:適応型IMEが欲しい (スコア:1)
プロパティの作り込みで何ができるかというと、入力・変換キー操作のアサインや適用する辞書の設定、学習機能の学習強度・頻度の制御、文体の設定など。他にも色々ありますが、これらの設定をアプリケーション毎に割り振ったりも出来ます。
(ファイルやディレクトリ毎の設定は出来ないかも? なので、自動切り替えは出来ない?)
で、私は簡易な方法として、「F5」キーで人名関連の辞書を適用するように設定してます。
コレなら、今回のような大量の人名がまとめて加わったとしても、普段使いの分はユーザ登録辞書からの通常変換で、特殊な読みについては人名辞書からのF5変換で、という感じで、仕分けることが出来ます。
試しに、「みんなで作った辞書」を普段使いとして設定して変換を試してみましたが、なんかもう、あまりにも大量の候補が出まくってしまって、確かに効率が落ちますね、こりゃ(笑)
#オレの知り合いにこんなハイカラな名前のヤツァいねーよ(爆)
#とか。
あと、ご存じかもしれませんが、医療関係などの専門性の高い辞書自体は既に販売されているようです。
ATOKパワーアップツール [atok.com]
これらの専門辞書も、キーアサインを工夫すればどんなアプリケーションでのどんな局面であっても、一発変換できますね。
-+- 想像力を超え「創造力」をも凌駕する、それが『妄想力』!! -+-
Re:適応型IMEが欲しい (スコア:1)
プロパティや辞書は標準セット1本で勝負する。
とゆー妙なこだわりを持っているのは私くらいのものなのだろうか...。ただ単に面倒なことが嫌いという噂もある :-)
Re:現在の登録リスト (スコア:1)
わたしの場合は,人名は単独の辞書で管理しているのですが,
登録単語は,人名だけでおよそ11万件ぐらいです.
歴史上の人物なども入っているので,登録単語数の3割弱が女性のような気がします.
「芹華」「真鈴」「詩乃」ってのが出るかどうか試してみましたら,アッサリ出ました(汗)
「木保」「迫田」は出ましたが,「井佐原」「小町谷」は分割されてしまいますね.
この辞書,インプッドメソッドを入れ代え立ち代えして10年以上使ってまして,
長年月の間に,フリーで出回ってる人名辞書をマージしたりもしてるためだと思います.
#ちなみに人名辞書の変換優先順位を下げているので,弊害は出ていません.
#ちなみに上記環境は,MacOS9,ことえり2です.
#まぁ,あくまでも個人事例ということで.
Re:現在の登録リスト (スコア:0)
出張旅費精算書類打っているときに一発変換できなくてこまる事もしばしば