アカウント名:
パスワード:
かなり昔の話ですが、公団住宅の応募用紙に「妻」と書こうとして、何 度も「麦」と書いてしまったことがあります。
「毒」と書かなくてよかったですね:-)
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
身近な人の偉大さは半減する -- あるアレゲ人
書けません。あと、わかってても間違う。 (スコア:1)
度も「麦」と書いてしまったことがあります。
わかってはいたんですよ。ホントに。
で、書けなくても読めればいい、とはボクも思うんですけど、やっぱり
手で書かなきゃいけない瞬間というのが来るわけで。
先日財布を落としたんですけど、交番で財布の内容物を書く際、郵便貯
金が書けませんでした。書き終わる頃には汗だくで。
あ、でも、お友達の話ですが「女王」を「じょうおう」とか「雰囲気」
を「ふいんき」と覚えてしまってた人は、IMEで変換できないのをきっ
かけに正しく覚えたりしますね。
辞書が正しく変換してくれるのであれば日本語変換機能も悪者ではない
ですよね。
てゆーか、こんな話、昔からPC使ってる人なら認識してると思うんです
けどね。読売新聞は何で今更?あ、誰も具体的に言ってなかったのか。
//
wai2pulser
Re:書けません。あと、わかってても間違う。 (スコア:2, おもしろおかしい)
「毒」と書かなくてよかったですね:-)
Re:書けません。あと、わかってても間違う。 (スコア:1)
た.友人の結婚披露宴です.自分の名前なのでさすがに漢字が出ない
ということはないのですが,毛筆だと悪筆が増幅されるようでいやで
したね.
ああいう,名前を毛筆で書かせるのは悪習だと思います.:-)
まじオフトピ~♪ (スコア:1)
Mac OS Xのパブリックベータの配布じゃないんですから。(^^;
Re:書けません。あと、わかってても間違う。 (スコア:1)
Re:書けません。あと、わかってても間違う。 (スコア:1)
現住所は「浜」のつく地名、本籍地は「兵」のつく地名。
特に本籍地を書く場合、余分な点をつけそうになって困ります。
Re:書けません。あと、わかってても間違う。 (スコア:1)
あれで間違った読みが余計普及するよーな気がしなくもないですが…
Re:書けません。あと、わかってても間違う。 (スコア:1)
「ふいんき」で変換 → 「雰囲気【ふんいきの誤り】」と出る
とか
「ふいんき」で変換 → 「雰囲気はふんいきと読みますが何か?」と出る
とかいうIMEないですかね。
というかそういう辞書作って追加するだけでもいいんですね。誰か作ってそうだけどな。
Re:書けません。あと、わかってても間違う。 (スコア:0)
「しつびょう」で変換→疾病≪【しっぺい】の誤読≫
と出ますが。
「ふいんき」はへんかんしてくれませんでした。
# 知り合いの看護婦が疾病を「しつびょう」と読んでいましたが何か?
Re:書けません。あと、わかってても間違う。 (スコア:0)
てきたのと同様に認められてきつつあると思います。
少し前までは、よく使われるが明らかに間違えという雰囲気だったのが
今では”元”間違え用法であったが今は間違いにすら気がついていない
と
Re:書けません。あと、わかってても間違う。 (スコア:1)
てきたのと同様に認められてきつつあると思います。
「だいがえ」はいわゆる「重箱読み」になるだけなので、読もうとして読めなくはありませんが、「ふいんき」は元の漢字を見るとどうひねってもそうは読めません。(汗)
Re:書けません。あと、わかってても間違う。 (スコア:0)
# 個人的にはふいんきにはなじめませんが。
それを言いたかった (スコア:0)
でも、「代替」を例に持ち出した私の例えが間違っていたわけではありません。(笑)
なぜなら、一昔前までは明らかに間違えであったのに
誤用習慣的に使われるように