アカウント名:
パスワード:
SMTP サーバや FTP サーバ、Web サーバが IIS サーバの配下にいる状態になっていますので、サービス群ということで IIS は Services です。(5.0 以降)
コントロールパネル - 管理ツール - サービスなどから、依存関係を見れば一目瞭然かと。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
身近な人の偉大さは半減する -- あるアレゲ人
MSKKなぁ・・・ (スコア:1, 興味深い)
インターネット情報サービスって・・・・。
EULAに書いてあるのって、どう考えてもIIS(Internet Infomation Service)を指すと思うんですけど。
同様に「ファイルとプリンタの共有サービス」、 「リモートアクセスサービス」に関してももいずれもWindowsの固有サービスを指すもので有って、
一般的な
Re:MSKKなぁ・・・ (スコア:2, 興味深い)
>EULAに書いてあるのって、どう考えてもIIS(Internet Infomation Service)を指すと思うんですけど。
私もそう思います。
そもそも,ユーザがいれたアプリケーションの使用方法を縛る規定というのはあり得るのでしょうか?
サーバとして使ってはいけないのだとすれば,それはMSが提供しているOS部分だけと解するほうが自然に感じます。
また,明確に使用許諾書
Re:MSKKなぁ・・・ (スコア:0)
と言うことは法治国家では許されていません。
まあ、契約書が数万ページになっても良いというのであれば別ですが。
そもそもいわゆる「自然な解釈」は個人の主観に過ぎないので、
法律では尊重されませんし。
通常、契約書内に書いてある事項の解釈の問題となると思います。
要するに、「インターネット情報サービス」の定義についてですね。
ただ、これは双方が勝手に異議を申し立てをしている状態で、
裁判で決着をつけない限りは白黒付けられないと思
Re:MSKKなぁ・・・ (スコア:3, すばらしい洞察)
おそらく、英文 EULA では製品機能の名称としてかなり明確に解釈できるものを、日本語 EULA を作るときに何も考えずに訳してしまったってのがなんとも・・・。
#製品機能の名称に一般用語に近い言葉を使うからややこしい?
Re:MSKKなぁ・・・ (スコア:0)
英語表記であった場合でさえ、
それを文字通りに解釈するのだと言われれば抵抗しにくいですね…。
製品名称としての、とどこかに一文あれば別ですが。
Re:MSKKなぁ・・・ (スコア:0)
>> それを文字通りに解釈するのだと言われれば抵抗しにくいですね…。
んなことは無いでしょう。Internet Information Serviceと書いてる時点で固有名詞なことを明示してるわけで、IISを指していることは明らかです。
Re:MSKKなぁ・・・ (スコア:0)
Re:MSKKなぁ・・・ (スコア:0)
Microsoft Internet Information Services 5.0
Re:MSKKなぁ・・・ (スコア:1)
NT4.0のときはServer
脳味噌腐乱中…
Re:MSKKなぁ・・・ (スコア:1)
SMTP サーバや FTP サーバ、Web サーバが IIS サーバの配下にいる状態になっていますので、サービス群ということで IIS は Services です。(5.0 以降)
コントロールパネル - 管理ツール - サービスなどから、依存関係を見れば一目瞭然かと。