アカウント名:
パスワード:
英語圏では bus hijaking [google.com] と言いますが、何か?
いや、本来ハイジャックってのは馬車とかトラックを乗っ取ることを言うんですよ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ソースを見ろ -- ある4桁UID
ドメインハイジャック? (スコア:2, すばらしい洞察)
バスジャックをバスハイジャックって
言われたら気持ち悪いでしょ?
前回のドメインをハイジャックが
ギリギリの線だった...
Kiyotan
Re:ドメインハイジャック? (スコア:1)
少なくとも goo辞書では carjack [goo.ne.jp]と
seajack [goo.ne.jp]は確認できますが...
しかし、 seajack の意味が...(笑)
なので、そうなのかも、って気もする。
ちなみに、手元の Oxford Advanced Learner's dictionary では、
carjack は載ってましたよ。
Kiyotan
Re:ドメインハイジャック? (スコア:0)
Re:ドメインハイジャック? (スコア:1)
Re:ドメインハイジャック? (スコア:0)
Re:ドメインハイジャック? (スコア:1)
# 年中言ってるような気もするが。
Re:ドメインハイジャック? (スコア:0)
じゃないんですかね?
まー、犬のクロちゃんでも可ですが、、、
#くだらなすぎるのでAC。
Re:ドメインハイジャック? (スコア:0)
Re:ドメインハイジャック? (スコア:1)
Re:ドメインハイジャック? (スコア:0)
逆にbus jackが少ない(特にnativeなサイトに)のにも驚きます。
バスジャックというのは和製英語なんでしょうか。
Re:ドメインハイジャック? (スコア:1)
「Hi! Jack!」と気さくに呼び止めて乗っ取る事からハイジャックという言葉が作られたので、飛行機であろうと、船であろうと、宇宙戦艦であろうとハイジャックだと聞いています。
李 露星
Re:ドメインハイジャック? (スコア:1)
乗務員の Jack さんに呼びかけたのを管制官が聞いて、
こりゃ一大事と、空港で厳戒態勢で出迎えたという話があったはず。
20世紀の終わりごろだと思う。
Re:ドメインハイジャック? (スコア:0)
Re:ドメインハイジャック? (スコア:0)
Re:ドメインハイジャック? (スコア:0)
Re:ドメインハイジャック?(余計なもの:-1) (スコア:0)
ブラウザによってはURLが改行されないので。
Re:ドメインハイジャック?(余計なもの:-1) (スコア:1)
長すぎるなって。
そんな私は常に「ホントのテキスト形式」
>バスジャックというのは和製英語なんでしょうか。
そのようです。元々hijack [goo.ne.jp]という一つの単語のようです。
Re:ドメインハイジャック?(余計なもの:-1) (スコア:0)
>長すぎるなって。
マジメに迷惑なんだが。
もうちょっと考えて書いてくれ。
Re:ドメインハイジャック?(余計なもの:-1) (スコア:0)
どんなに長いURLだって、人が読んでどんなところを示してるのか容易に想像できるようであれば、アンカータグにしなくても構わん。
そりゃタグのほうが
Re:ドメインハイジャック?(余計なもの:-1) (スコア:0)
悠長だな。IE使いですか?
一度Gecko系ブラウザでこのストーリー見てみてよ。悲惨だから。
#仕方ない、IE呼び出すか…
Re:ドメインハイジャック?(余計なもの:-1) (スコア:0)
Re:ドメインハイジャック?(余計なもの:-1) (スコア:0)
ネスケ7使いですが、なにか?
(しかも通常は全画面にすらしてないし、スラドは閾値-1のネスト表示だ)
読んで意味がわかるようなURLなら、つまりURLが単語の組み合わせで構成されるなら、ネスケだって折り返すだろ?
単語になってない記
Re:ドメインハイジャック?(余計なもの:-1) (スコア:1)
内容に関係なく文字数で切っているかの違いだと思うんですが。
NN,Operaは前者、IEは後者のようです。
Re:ドメインハイジャック?(余計なもの:-1) (スコア:0)
モデレータさん (スコア:0)
Re:モデレータさん (スコア:0)