アカウント名:
パスワード:
英語圏では bus hijaking [google.com] と言いますが、何か?
いや、本来ハイジャックってのは馬車とかトラックを乗っ取ることを言うんですよ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ハッカーとクラッカーの違い。大してないと思います -- あるアレゲ
ドメインハイジャック? (スコア:2, すばらしい洞察)
バスジャックをバスハイジャックって
言われたら気持ち悪いでしょ?
前回のドメインをハイジャックが
ギリギリの線だった...
Kiyotan
Re:ドメインハイジャック? (スコア:-1, 余計なもの)
ハイジャックで一つの語らしいです
#最近自分が発言できそうな話題が無くて少々寂しいのでID
Re:ドメインハイジャック? (スコア:0)
逆にbus jackが少ない(特にnativeなサイトに)のにも驚きます。
バスジャックというのは和製英語なんでしょうか。
Re:ドメインハイジャック? (スコア:1)
「Hi! Jack!」と気さくに呼び止めて乗っ取る事からハイジャックという言葉が作られたので、飛行機であろうと、船であろうと、宇宙戦艦であろうとハイジャックだと聞いています。
李 露星
Re:ドメインハイジャック? (スコア:1)
乗務員の Jack さんに呼びかけたのを管制官が聞いて、
こりゃ一大事と、空港で厳戒態勢で出迎えたという話があったはず。
20世紀の終わりごろだと思う。
Re:ドメインハイジャック? (スコア:0)
Re:ドメインハイジャック? (スコア:0)
Re:ドメインハイジャック? (スコア:0)