アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級
先進国ではどうなっているんだろう? (スコア:1)
私自身は韓国にいったことはなく、ほんの受け売り(「おさんぽ大王」7巻とか)にすぎないのですが、実際はどんななんでしょう?
Re:先進国ではどうなっているんだろう? (スコア:3, 参考になる)
このあたりが特徴でしょうか。
個人的にはハングルが読めるせいか、
一度もお世話になったことがありません。
番号を利用して切符買ってる人も見たことないなぁ。
ちなみに過去に破綻をきたしたため、全面改訂されたことがあって、
駅名票もそれに従って全て張り替えたこともありました。
個人的にはソウルの地下鉄の使いやすさは、駅番号より
などの点にあるんじゃないかなぁと思います。
無駄とまでは言わないけど、
せめて全面改訂の轍は踏まないようにしていただきたいですね。
Re:先進国ではどうなっているんだろう? (スコア:2, 参考になる)
Re:先進国ではどうなっているんだろう? (スコア:1, 興味深い)
Re:先進国ではどうなっているんだろう? (スコア:1, 興味深い)
車内のアナウンスに神経を集中させていなくても、
いま停車した駅が何番なのか一瞬で読みとり、把握できます。
ローマ字はたいてい小さな文字で書かれていますし、
一瞬で読みとるというわけにはいきません。
たとえローマ字で表記されていても、それはやはり外国語であって、
一文字一文字記憶したり比較したりするのは神経を使う作業です。
自分が外国にいることを想像すると Mitaka と Mitake を間違えた
なんてのは笑い話ではすみません。
情報処理に慣れた記号を導入することは外国人にとって間違いの
不安を軽減する効果があり、実際に間違いも減るだろうと思います。