パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

Microsoftの「対応言語数」倍増計画」記事へのコメント

  • Mac OS X 10.3.3のシステム環境設定の言語環境で見ると80言語以上既に
    対応しているようです。
    マルチランゲージ対応 [apple.co.jp]...対応言語リストがないですね(^^;

    Windowsではこれからってことは、Longhornで
    • 環境設定の「言語環境」を開くと、
      ものすごい数の言語がずらーっと並びます、
      けれどもアプリケーション側もちゃんとローカライズした文字列を用意しておかないと、
      そのアプリつかってるときだけ英語表示になっちゃいます。
      つまり、OSが用意している文章の表示と、文字入力はその言語になるけど
      アプリの警告文とかプルダウンメニューは相変わらず英語のまま、
      ということになってしまいます。また、テキストエディタの類など、
      テキストの文字コードの扱いをアプリ側できちんとやってくれないと、
      その言語で文字入力できても保存したりメールで送ったり
      • 全てオープンにすると困る企業もあるわけで、
        アプリケーションのコアな部分とオープンにしておく部分を切り分けている
        OS X のアプリケーションバンドルの仕組みはよくできていると思います。

        自分の使いたい言語でメニューや警告文を表示させたければこのオープンな部分に
        リソースを追加するだけでいいからです。
        見た目のカスタマイズの許可もここを使って

        • そこ、すごく良くできているなと思うんですけど、
          OS9時代から有るアプリでそのままcarbon化されてOSX対応した
          ものって、その仕組みじゃないものも結構あったりして、
          思想としては良くできているんだけど、実際の利用状況は、というと
          ちょいと難ありな感じもします。とくに大規模なアプリ
          • by Anonymous Coward on 2004年03月18日 20時20分 (#517106)
            Macのメニューとかダイアログなどの多言語対応って、漢字Talkが無くなったOS 8からアーキテクチャ的には変化していない(WorldScriptだっけ?)という認識でいたんですが、OS Xで何か変わったんでしょうか?
            親コメント
            • by Anonymous Coward on 2004年03月19日 11時11分 (#517372)
              国際化の仕組みは、MacOS Xで劇的に変化しています。 国際化といった場合、大きく分けて次の2つの作業が必要となると思います。

              1.メッセージやメニューの多国語化
              言語毎に複数のメッセージを用意しておき、稼働環境に応じて適切な言語を選択して表示する。

              2.文字列処理の多国語化
              ワードブレイクやワードラップなど、言語に応じて処理を変える必要がある。アプリケーションによっては、1バイトコード前提で作られているものもあるので、そうしたものでは文字列処理を根底的に作り直さないといけない場合もある。


              1については、Classic MacOSではOSの支援はありませんでした。メッセージやメニュー、ダイアログなどのテキストはリソースで持ちますが、Classic MacOSの実行ファイル形式では、リソースは標準では一つしか持つことはできません。もし多国語化を行おうと思ったら、OSの支援によらずに、アプリケーション側で独自に複数のリソースを持ち、切り替えなくてはなりませんでした。
              MacOS Xでは、バンドルという仕組み(元はNeXTにあった機能)が導入され、言語毎に複数のリソースを持てるようになりました。アプリケーション側で特に意識してプログラムを書かなくても、OSの稼働言語に応じてリソースが切り替わります。(実は、バンドルはMacOS 9でも利用できます。しかし、本格的にバンドルを活用するようになったのは、MacOS X以降です)

              2については、Classic MacOSではOSの提供するScript Managerを利用して実現していました。Script Managerは、言語に依存するテキスト処理サービスを提供するライブラリです。しかし、プログラムを作成する立場からいうと、Script Managerは、お世辞にも使いやすいとはいえないものでした。また、後期のClassic MacOSでは、ユニコードのサポートが導入されました。しかしこれも実態は、ユニコードと他のエンコーディングのテキストとの間の単なるコンバータであり、とても使いにくいものでした。
              MacOS Xでは、Core Foundationによってユニコード・ベースのテキスト処理ライブラリが提供されています。これは汎用性も高く、Script Managerよりもはるかに使いやすいものです。

              エンドユーザの視点では、MacOS Xで大きな変化はないように思われるかもしれません。でも、プログラムを作成する立場からすると、とても大きな変化がありました。MacOS Xでは、以前よりもずっと多国語アプリケーションが作りやすくなっています。
              親コメント
              • by Anonymous Coward

                ありがとうございます。こーゆー説明が聞きたかったんですよ。

                興味はあるけど、いかんせんMacユーザーじゃない#517106のAC。

            • by GSone (8994) on 2004年03月18日 21時31分 (#517153) 日記
              OS9時代的な表現をすれば、
              リソースフォークを言語ごとに用意して切り替えられるみたいな感じ。
               
              >WorldScriptだっけ?
              いや文字コードとかのことじゃなくて、おのおの用の
              文章そのものを用意するやりかたのことです。
              具体的には、「File」=「ファイル」、「Open」=「開く」、「Edit」=「編集」
              のように置き換えるローカライズのことのほうです。
              親コメント
              • by KENN (3839) on 2004年03月18日 22時53分 (#517184) 日記

                文字コードじゃなくて、Mac OSの多言語対応フレームワーク [osaka-gaidai.ac.jp]の話じゃないかと思うんですが。このあたりって、OS Xで劇的に変わったって印象は無いんですけど。

                # 昔みたいにLanguage Kit買わなくても良くなったのかな?

                親コメント
              • ># 昔みたいにLanguage Kit買わなくても良くなったのかな?
                 
                OSXの売りはまさにそこだと思いますが…「劇的に変わった」とはまず誰も言っておりません
                「初めから入っている」
                「簡単に切り替えて使える」
                が売りだと思います。そしてそれはOSX10.0のころから宣伝文句として言われてきたことだったはずです。
                スレ立て主のnInfo氏も「80言語以上既に対応しているようです。」と、たくさんの言語に対応していることを
                称賛したのであって、構造が劇的に変わった云々とは言っていませんし。

                私の話は、80カ国対応するために、80通りの「翻訳語」を、用意するのは“人力”作業であり、
                OSのフレームワークが自動的にやってくれる作業ではなく、並大抵の努力では済まない、
                という事です。

                 
                WorldScriptという単語が出た時点で(話しがズレてるな)という予感があったので、
                わたしの探りの入れ方も意味が分からなくなっていますが、そういうことですんで。
                 
                親コメント
              • #517106のACです。

                あなたの#517096での

                >OS9時代から有るアプリでそのままcarbon化されてOSX対応した
                >ものって、その仕組みじゃないものも結構あったりして、

                という部分は「OS9時代のアプリを単純に移植しただけでは、OS Xの新機能を生かせない」という風に読めたんですが。それに対して、MacOSの多言語フレームワークってOS9よりもっと前からあったんじゃないの?OS Xで何か変わったの?と言っただけで。

                OS本体の

アレゲは一日にしてならず -- アレゲ研究家

処理中...