アカウント名:
パスワード:
ここ [tabesugi.net]で紹介されていた本家の記事 [slashdot.org]で、英文の単語認識モデルについての最近の研究 (Microsoft Researchの人の論文 [microsoft.com]) が紹介されています。文字を読む時の脳の働きに関する、欧文側からのアプローチとしても興味深い所です。
個人的に面白かったのは、「文を読む時には
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
私は悩みをリストアップし始めたが、そのあまりの長さにいやけがさし、何も考えないことにした。-- Robert C. Pike
単語認識の科学 (スコア:3, 参考になる)
ここ [tabesugi.net]で紹介されていた本家の記事 [slashdot.org]で、英文の単語認識モデルについての最近の研究 (Microsoft Researchの人の論文 [microsoft.com]) が紹介されています。文字を読む時の脳の働きに関する、欧文側からのアプローチとしても興味深い所です。
個人的に面白かったのは、「文を読む時には
Re:単語認識の科学 (スコア:1)
斜め読みってどうやるんでしょうか?気になります。
# 英語を素早く読めるようになりたいので
Re:単語認識の科学 (スコア:0)
英語の場合は、ピリオドに続く広めの空白と大文字の前後の単語を読むと良いような気がします。
Re:単語認識の科学 (スコア:1)
そういえば奥村さんのTeX の本にピリオドの後のスペースは
少し広めに組むようになっている、とありました。
文の頭と尾をつかみやすいようになってるんですね。
組版は読みやすくすることが第一なのだから組版のルールを調べれば英語の
読み方についてのヒントも隠れているかもしれませんね。