パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

「ドラえもん」新声優決定!?」記事へのコメント

  • そういえば何でジェームズボンドが何回も
    変わっているのにあんまし話題にならずに
    アニメの声優が少し変わったぐらいで
    大騒ぎになるのだろう?違和感の問題?
    (ボンド役って大騒ぎなってるかも)
    • by NAT33 (17123) on 2005年03月12日 12時13分 (#707990)
      ジャッキーチェンの吹き替えの場合、ある程度は騒ぎになるかも。

      いずれにせよ、テレビ番組と映画とでは、テレビの方が見てる人が多いというのはあると思うが。

      #スタートレックは吹き替えでないと見る気しないし......
      親コメント
      • by Anonymous Coward
        良い吹き替えは、ときに原語版の魅力を凌駕してしまうことが
        あるというのは同意です。ときに、ですが。

        TNGとかも、深夜TV放送から入ったクチなので
        データは大塚芳忠で決まり。
        Aチームのマードック(クレイジー・モンキー)は富山敬で決まり。
        • Re:同意 (スコア:2, 参考になる)

          by lss (2577) on 2005年03月12日 21時33分 (#708181) ホームページ 日記
          ナイトライダーなんかそうですね。

          マイケルとキットの深い友情……は実は 演じた佐々木さんと野島さんたちが生み出した物なのです。
          元のまま、単に日本語にしただけだったら、 ヒットしなかったでしょうね、
          親コメント
          • by heavensgate (21016) on 2005年03月14日 12時13分 (#708637)
            元の KITT の声って、かなり低いですものね。
            軽妙な掛け合い漫才(をい)は、吹き替えの妙でしょう。

            Aチームしかり、俺がハマーだ!しかり。
            ※番外でトランスフォーマービーストウォーズも入れとくか
            --
            -- To be sincere...
            親コメント
        • by sago (22454) on 2005年03月13日 0時35分 (#708224)
          最初に字幕で劇場版をズラズラっとみたせいでTNGは英語のほうがしっくりきてしまう・・・ところがTOSは吹き替えしか近所のビデオ屋においてなかったんで、吹き替えでないとしっくりこなかったりします。

          芳忠データや明夫ライカーはまだOKなんですが、やっぱり「Engage!」と「Fire!」は英語じゃないといまだになじめんっす(^^;
          親コメント

吾輩はリファレンスである。名前はまだ無い -- perlの中の人

処理中...