アカウント名:
パスワード:
それはMozilla FoundationなりMozilla Japanなりが、ローカライズしたEULAを有効と見なすかどうかだけの問題です。
Microsoftの日本語製品のEULAは日本語だけど、無効ではないでしょう?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
クラックを法規制強化で止められると思ってる奴は頭がおかしい -- あるアレゲ人
相変わらず… (スコア:0, 興味深い)
Re:相変わらず… (スコア:1, すばらしい洞察)
Re:相変わらず… (スコア:1, すばらしい洞察)
Re:相変わらず… (スコア:1, すばらしい洞察)
日本で一般ユーザーに使って欲しいと「本当に」思ってるのなら、使用許諾書が英語ってのはありえないでしょ、と言いたかったのです。ソフトをインストールするのは一大決心が必要な人だって多いし、そういう人ほど使用許諾書をちゃんと読もうとするのに。
あ、「お前が訳せ」ってのは無しの方向で。私はFireFox使わないので。
Re:相変わらず… (スコア:2)
もし訳されたとしても、(皆さん)本当に読みますか?
だれも契約書を読んでいない [srad.jp]
"Stupid risks are what make life worth living!" -- Homer Simpson
Re:相変わらず… (スコア:1, 興味深い)
# 洋モノソフトで日本語のEULAを正式に認めてるソフトって
# どのぐらいあるんだろ?ってちょっと疑問に思ったのでAC
Re:相変わらず… (スコア:0)
わけで、法的に有効な文書じゃなくなっちゃうんじゃないでしょうか。
法的に有効でない使用許諾書を表示して「OKか?」とたずねても
意味がないので、オリジナルのままなんでしょう。
Re:相変わらず… (スコア:1)
それはMozilla FoundationなりMozilla Japanなりが、ローカライズしたEULAを有効と見なすかどうかだけの問題です。
Microsoftの日本語製品のEULAは日本語だけど、無効ではないでしょう?
Re:相変わらず… (スコア:0)
あの使用許諾書を読めない人はfirefoxを使ってはいけない、と云うのが妥当ではないかな。
Re:相変わらず… (スコア:0)