アカウント名:
パスワード:
Just 90 seconds after Mr Hill began transmitting, Mr Gibson announced that he had the message received and written down correctly. It took another 18 seconds for Miss Devlin’s message to reach the mobile phone belonging to her friend.
とあるので、モールス符号での送受信に90秒かかり、携帯電話での送受信にはさらに18秒かかったと読めます。ということは、携帯電話
モールス符号での送受信に90秒かかり、携帯電話での送受信にはさらに18秒かかったと読めます。
そうですね。ということで、記事本文を修正しておきました。
ついでに、本家記事など: Morse Code Faster Than SMS [slashdot.org]
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
開いた括弧は必ず閉じる -- あるプログラマー
その差18秒 (スコア:2)
とあるので、モールス符号での送受信に90秒かかり、携帯電話での送受信にはさらに18秒かかったと読めます。
ということは、携帯電話
Re:その差18秒 (スコア:2, 参考になる)
そうですね。ということで、記事本文を修正しておきました。
ついでに、本家記事など: Morse Code Faster Than SMS [slashdot.org]
Re:その差18秒 (スコア:1)
今回の例文は107文字で送受信の時間込みで90秒、“世界記録保持者”は打ち込みだけながら160文字を43秒だそうですから、「シドニー大会」は、そんなに激しい戦いではなかったのかもしれませんね。
# ちなみに、私がキーボードで例文を打ち込んでみたら約30秒。
# 世界記録保持者には、キーボードでも勝てないかも……