アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
未知のハックに一心不乱に取り組んだ結果、私は自然の法則を変えてしまった -- あるハッカー
いいかげん (スコア:1, 興味深い)
#勇気をふるってAC
Re:いいかげん (スコア:0)
雖も → いえども (スコア:1)
Re:いいかげん (スコア:0)
いえども
IME(FEP)の再変換機能を使ってみるのも手では。
Re:いいかげん (スコア:0)
Re:いいかげん (スコア:0)
たとえ理系でも、漢文は必修科目じゃなかったっけ?
その漢文の教材で頻出の語だと思うけど。
あ、蛇足ながら漏れは理系でも漢籍の知識は必要だと思うよ。
も
Re:いいかげん (スコア:1)
私が高校生の頃は、漢文は一年の時にやった以外ほとんどやりませんでした。
中学ではやった覚えがあります。
大学では英文で書かれた回路の教科書(アメリカの大学の教科書だったかな?)を訳して解け。という教授がいました。
今のお仕事でも英語のマニュアルを読まなければならない事もあります。
漢文の知識は必要になったことはないなぁ。
上海とか行くと必要なのかな?
Re:いいかげん (スコア:0)
Re:いいかげん (スコア:1)
というか、技術分野は外来語読みそのままという例は少なくない。
コンデンサ、コイル、バッテリー(電池と言ってもいいけど、バッテリーでも通用するよね?)
riseupが立ち上がりfalldownが立ち下がり。しかしこの『立ち上がり』『立ち下り』は分かりにくい翻訳の例とされる。
Re:いいかげん (スコア:0)
では、「萎え下がり」というのはいかがでしょう?
# それだと「勃ち上がり」なのでAC
Re:いいかげん (スコア:0)
俺、電気科卒だけど (スコア:0)
雖も(いえども)か。
もっともを尤もと書くタイプなのかな。
↑はゲームで読み方を知った。
Re:俺、電気科卒だけど (スコア:0)
でも、前後の文章からして、ほかの読み方はないと思うけどなぁ‥
ひょっとして、普段まんがと技術書しか読まないクチ?
Re:いいかげん (スコア:0)
そんなコメントは聞けないなぁ。
#というわけで自分もAC
Re:いいかげん (スコア:0)
Re:いいかげん (スコア:0)
Re:いいかげん (スコア:0)
Re:いいかげん (スコア:0)
それとも中卒?