アカウント名:
パスワード:
明らかに日本でしか放送されてなさそうなアニメでも、日本語が理解できなきゃ意味のわからないMADでも、翻訳字幕が入ってあがってたりする。 あれ、いったい誰のしわざなんですかね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
UNIXはシンプルである。必要なのはそのシンプルさを理解する素質だけである -- Dennis Ritchie
そもそも誰が上げてるんだろう? (スコア:2, 興味深い)
明らかに日本でしか放送されてなさそうなアニメでも、日本語が理解できなきゃ意味のわからないMADでも、翻訳字幕が入ってあがってたりする。
あれ、いったい誰のしわざなんですかね。
しもべは投稿を求める →スッポン放送局がくいつく →バンブラの新作が発売される
Re:そもそも誰が上げてるんだろう? (スコア:5, 参考になる)
そういうのを『ファンサブ』というらしいです。
ファンサブ [wikipedia.org]
ファンサブとはなんですか? [ocn.ne.jp]
『それも私がやれと?』
他国の作品を弄くり回すのはいかがなものか・・。 (スコア:5, 興味深い)
モノクロ版「ゴジラ」や「復活の日」等
他国の作品は映画だろうと何だろうとなんのためらいもなくぶつ切りにして
再編集してしまうような国だし。>アメリカ
「南極物語」のぬるま湯版も製作されているそうですね。
どこまで他国の作品を冒涜すれば気がすむんでしょう。
「風の谷のナウシカ」も最初にアメリカで上映されたものはストーリーまで改変された、
オリジナルを知るものにとっては目を覆うような代物だったとか。
(その「オリジナル」を見ていた地元の人物により、後々
正式な「完全版」が再上映される事になりますがこれは別の話。)
最近の
Re:他国の作品を弄くり回すのはいかがなものか・・。 (スコア:0)
南極物語 [amazon.com]
ナウシカ [amazon.com]
カウボーイ [amazon.com]
オリジナル版が見たいからといって、あんまりファンサブの言い訳にはならない気がします。
国内の販売会社に働きかけるなり、VHSの日本語版のソフトを買うなり、リージョンフリーのプレイヤーで日本語版のDVDを観るなり方法は色々ある筈です。
Re:他国の作品を弄くり回すのはいかがなものか・・。 (スコア:0)
> ナウシカ
そのリンク先のAmazonのページをよく読んでいただければ分かると思いますが、オリジナル版のナウシカが発売されたのは2005/02/22です。ファンが十何年もの間、要望しつづけてきましたが、ようやく発売されたわけです。それまでは、Other Versionsの所にあがっている、Warriors of the Windと言う改変版しか手に入らなかったのですよ。
また、日本語版には当然、英語字幕がついていませんし。
Re:他国の作品を弄くり回すのはいかがなものか・・。 (スコア:0)
Re:他国の作品を弄くり回すのはいかがなものか・・。 (スコア:0)