アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
普通のやつらの下を行け -- バッドノウハウ専門家
誤変換といえば (スコア:2, 興味深い)
自機のATOKは自分で学習してくれるのに、
会社のIME2000はどうしてしてくれないんだorz。
#あ、でも「こうろく」は「高禄」が最初に出てくるなあ>ATOK2006forMac
#正解(!)は「公録」です。
--- #寝て起きて食べてまた寝る
Re:誤変換といえば (スコア:2, 興味深い)
先端技術課(実在しません)みたいな部課名を登録でなくて学習させたいときに、
先端技術化って出てくるので、先端技術課と直してやる。
次に変換するとやっぱり先端技術化って出る。
その後何度か先端技術課って教え込ませると一回成功する。
確認のために何回も先端技術課先端技術課先端技術課先端技術課・・・って変換させてみる。
できるかな?って次の行でもう一度書いてみるとやっぱり先端技術化・・・・っておい!
このルーチンがわかんないんでいらいらするんだよね。まあ単語登録すればいいんだろうけどさ。
Re:誤変換といえば (スコア:5, 参考になる)
これを知ってからは「理科張り(リカバリ)」などでむかつく事がだいぶ減りました。
Re:誤変換といえば (スコア:4, 興味深い)
しまいました。変換結果を確認する必要がほとんどないので、どんどん入力
できました。同音異義語も、使い込んでるうちに何番目に出てくるとか自然と
覚えてくるし(学習をOFFにした場合)。
今のは、複雑になって、どんなアルゴリズムで処理しているのかが分からなく
なってしまいました。絶対に間違わないのなら、ほとんど確認なしにどんどん
入力すればいいけど、たまに(しょっちゅう)間違うから、かえってイライラ
します。変換結果を目視確認するところがボトルネックになって入力速度が
落ちるし。
開発側としては、いろいろ技術開発して、いろんなアルゴリズムを盛り込みたい
のだろうけど、かえって使いにくくなるようじゃ本末転倒です。技術馬鹿とは
このことだろうなと思ってしまいます。
Re:誤変換といえば (スコア:0)
「変換」と「学習」のバランスの問題なんでしょうかねえ。
#ストレスなく入力するため、最近は単文節、あるいはせいぜい2文節程度で変換してます。
MS-IME の設定変更してみるとか (スコア:2, 参考になる)
「過剰」にすれば多分それなりに覚えてくれると思います。
「最適」が全然最適じゃない件を小10分問い詰めたい。
Re:誤変換といえば (スコア:0)
でもWXGがXPではまともに使えないらしいので困ったもんです。
WXGもVJEも販売終了しちゃったし、ATOK買うしかないのかなぁ