アカウント名:
パスワード:
生理現象として「鳥肌が立った」という表現は問題ないでしょう。 「鳥肌が立つ思い」という慣用表現は恐怖を感じたことを表すわけで、鳥肌が立ったかどうかとは別です。
「感動の余り鳥肌の立つ思いがした」は誤りですが、「感動して鳥肌が立った」なら許容範囲かと。 本当に鳥肌が立ったのであれば。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
普通のやつらの下を行け -- バッドノウハウ専門家
これのどこがアレゲ? (スコア:-1, 荒らし)
Re: (スコア:1, すばらしい洞察)
時々、新しいテクノロジーが惜しげもなくつぎ込まれていたりするからな。
#レギュレーションでぎちぎちだとアレゲ度下がってつまらないけどな。
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
./j と良い勝負
Re: (スコア:0, オフトピック)
鳥肌
すべからく
真逆
役不足
全然大丈夫
汚名挽回
うーむ
Re: (スコア:0)
一度尋ねてみたいと思っていたので、お答えいただけませんでしょうか?
Re: (スコア:1)
生理現象として「鳥肌が立った」という表現は問題ないでしょう。
「鳥肌が立つ思い」という慣用表現は恐怖を感じたことを表すわけで、鳥肌が立ったかどうかとは別です。
「感動の余り鳥肌の立つ思いがした」は誤りですが、「感動して鳥肌が立った」なら許容範囲かと。 本当に鳥肌が立ったのであれば。
Re:これのどこがアレゲ? (スコア:0)
無論、誤用が一般化してしまっていて、相手に正しく伝わることが確実な状況なら問題ないよね。
ただ、そう言ってしまうと別に『日本語』でなくても構わないわけだけど…
#あなたは、『日本人』ですか?