パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

「特攻野郎 A チーム」リドリー・スコット制作でリメイク」記事へのコメント

  • 命知らず、ということを表したいんだろうけど、「特攻野郎」ってのはなんとかならんもんかね。内容的にも全然特攻 [wikipedia.org]じゃない。そもそもメンバーは死なないわけだから。原題は単に「The A-Team」だし。
    特攻を批難したい人にとっても、称揚したい人にとっても納得の行かない邦題なんじゃないかな?

    • これに限らず妙な邦題つけられるのが多いですね。
      サイレントランニングが酷かった気がするが、酷いので記憶から抹消してしまった(笑)
      • by Anonymous Coward on 2009年01月30日 11時40分 (#1502193)

        昔の映画の邦題にはセンスがあった
        今の映画はそのままカタカナにしただけ
        悪くないと思うよ、特攻野郎は

        親コメント
        • by Anonymous Coward

          30分(どころじゃないな)経ったので追記。
          今のセンスでタイトルを付けられると
          「ザ・Aチーム」になるけど、納得出来ないよね?

          # ザはわざとですよ。

アレゲはアレゲ以上のなにものでもなさげ -- アレゲ研究家

処理中...