Office IME とごっちゃにして投票する人ばかりな気がしますが、Office IME 2007 "SP 適用後" でも NEC AI に勝てると思っていたら、さすがに問題があると思います。
Vista 添付の Microsoft IME がダメダメだと言っている人の大半は Office 2007 プリインストールで Office IME 2007 (SP 未適用) を利用していた人ですし、Vista/7 標準添付の Microsoft IME とは別物です。(OS 標準添付の物は XP 以前の Microsoft IME をそのまま継承)
なお、SP 未適用でも「ある程度の長文で一気に変換させる」など、タイプの仕方を Office IME に合わせると十分に高い精度で変換していましたよ。
問題は単文節や 2、3 文節で入力して変換を繰り返すタイプの人が多すぎてまともに変換候補を選定できなかった点なので、SP 適用後はそちらにフォーカスを合わせたチューニングに変更されました。
Office IME 2010 もこの方向のチューニングになっているので、同様の話は出ないかと思います。
日本で同様な記事が書かれたとして (スコア:3, 興味深い)
# 今NECAIを復活させれば、勝てるような気がする
Re:日本で同様な記事が書かれたとして (スコア:1)
Office IME とごっちゃにして投票する人ばかりな気がしますが、Office IME 2007 "SP 適用後" でも NEC AI に勝てると思っていたら、さすがに問題があると思います。
Vista 添付の Microsoft IME がダメダメだと言っている人の大半は Office 2007 プリインストールで Office IME 2007 (SP 未適用) を利用していた人ですし、Vista/7 標準添付の Microsoft IME とは別物です。(OS 標準添付の物は XP 以前の Microsoft IME をそのまま継承)
なお、SP 未適用でも「ある程度の長文で一気に変換させる」など、タイプの仕方を Office IME に合わせると十分に高い精度で変換していましたよ。
問題は単文節や 2、3 文節で入力して変換を繰り返すタイプの人が多すぎてまともに変換候補を選定できなかった点なので、SP 適用後はそちらにフォーカスを合わせたチューニングに変更されました。
Office IME 2010 もこの方向のチューニングになっているので、同様の話は出ないかと思います。
# 個人的には ATOK8/9 辺りよりはマシだと思います。
# Wnn 7 とだと、ちょっと Office IME の方がいいかもしれない。
Re:日本で同様な記事が書かれたとして (スコア:1)
xpならせめてATOK13ぐらいと比べてあげてください……(苦笑)
# 多分その辺がxpと同時期
Re:日本で同様な記事が書かれたとして (スコア:1)
さすがに使っていない物と比較して言うことはできませんから……。
MS-IME 97 辺りでタスクトレイに常駐できるようになり、ATOK がその点を追従した辺りで ATOK 理由によるアプリケーションクラッシュ (IE 等) が発生するようになり、しばらくしてパッチは出ましたが、その辺りから ATOK を避けるようになったため、それ以降の製品とは比較できませんでした。
# そして比較対象が Wnn7 for BSD/Linux へ行ってしまっている、と。
Re: (スコア:0)
使っているうちにどんどんおかしな変換をするようになる。
Re: (スコア:0)
元OAK使いとしては、タダで使える標準添付のIMEとして「MS-IME」は十分なものだと評価してます。
有償のATOKと比べるのは酷だと思うのと同時に、ATOKも最近は金出したくなるほどのアップデートは
してないんじゃないかと思う今日この頃です。
Re: (スコア:0)
長文で誤変換されると直すのが大変なんだよ。
Re: (スコア:0)
>> OS 標準添付の物は XP 以前の Microsoft IME をそのまま継承
「そのまま継承」って,「そのまま(OS依存の部分のみ更新した)」なのか,「それを継承したけど,何かしらのバージョンアップ(←実態が改善か改悪かはさておき)」なのか,どっちなんでしょ?
Re:日本で同様な記事が書かれたとして (スコア:1)
基本的にエンジンはそのまま、OS 依存部分のみ更新、辞書の語彙等は増加といった辺りの基本的な (でもほとんど差がない) バージョンアップ、ですね。機能増加は基本的にありません。(それは有償である Office IME に行われている)
最新語辞書 (3 ~ 4 か月周期で語彙を増やすための辞書) なども Office IME にしか提供されていませんね。
Re: (スコア:0)
MS-IME98の時はそんな事はあんまり無かった気がするけど、どのバージョンからか忘れたけど頻発するようになってからATOK使ってます。
それが戻ればMS-IMEでも良いんだけどね~。
Re:日本で同様な記事が書かれたとして (スコア:1)
その症状は誤変換をそのまま確定し、その後に同じ単語を入れて変換しなおそうとした場合などに頻発するように思います。
確定したもの = 正しい変換結果、と考えて「確定した単語に繋がる単語として」入力された場合と考慮して変換候補を列挙した結果、そのような「さっき先頭に出ていた単語が出てこなくなる」パターンが増えるように思います。
"カーソル位置の前後の内容を参照して変換を行う" 辺りの設定をオフにする、または学習のレベルを "過剰" と設定した場合はどうなりますか?