アカウント名:
パスワード:
私はOpenOffice.org日本語プロジェクトリード、かつ、OpenOffice.org Quality Assurance project leadで、さらにsecurity teamのメンバーである(なぜsecurity teamか? これはFreeBSD portingという利害である。何でもやっておくものだ;ただ、立場上情報を公にはできない。確認したくばmahoを指名して、セキュリティ報告をせよ)。
初見で見たら「なにこのエラそうなの」
先にも述べたが、また、リリース品質保証(この言葉も私が定義した)わたしからグッデイ榎さんになり、(見習い修了)相当安定したが、やはりリソースは足りてないといわざるをえない。
(私が定義した)とか意味不明。OOoコミュってこの人の作った王国語が流通してるのか。
公的機関などで使うためにどういう参加が必要か。 そんなに肩肘はる必要は全くない。
全然「肩肘張った内容」だらけで絶望的な思いがした。
多分頭の中では英語で書いて、あえて日本語で書き下ろしてらっしゃるのでは。つまり「母語」が英語になっちゃっているような、そんな感じがします。英語のブログってこういう感じじゃないですか?
読んでもまったく意味が分からなかったのですが、英語で書いて日本語に自動翻訳したと思えば納得できます。
ほんとに、文章を読んでも全く理解できないです。人物が分からないとかいう以前に。
もう,まさにたれこみにあるリンク先 [goo.ne.jp]の本文にもローカライズが必要ですね.
どうやら「中田真秀氏の文章添削は不十分」ということでみなさん見解が一致したようですな。
たぶんこの人 [twitter.com]
みんなでニホンGO! [nhk.or.jp]でそのネタをやってたな。
”ねばならない”ほどでもないだろう。
http://www.geocities.co.jp/Bookend-Soseki/3578/2003/zenzen.htm [geocities.co.jp]
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
あつくて寝られない時はhackしろ! 386BSD(98)はそうやってつくられましたよ? -- あるハッカー
この「中田真秀」という人物がよくわからない (スコア:3, すばらしい洞察)
初見で見たら「なにこのエラそうなの」
(私が定義した)とか意味不明。OOoコミュってこの人の作った王国語が流通してるのか。
全然「肩肘張った内容」だらけで絶望的な思いがした。
Re:この「中田真秀」という人物がよくわからない (スコア:1)
多分頭の中では英語で書いて、あえて日本語で書き下ろしてらっしゃるのでは。
つまり「母語」が英語になっちゃっているような、そんな感じがします。
英語のブログってこういう感じじゃないですか?
Re:この「中田真秀」という人物がよくわからない (スコア:1, 興味深い)
読んでもまったく意味が分からなかったのですが、英語で書いて日本語に自動翻訳したと思えば納得できます。
ほんとに、文章を読んでも全く理解できないです。人物が分からないとかいう以前に。
Re: (スコア:0)
# 原因が何であれ、それがプロジェクトの致命的な欠陥とほぼ直結してしまう
## そもそも、言語ファイル作成やデフォルト値変更以上のローカライズが必要な時点でオフィスソフトとしては致命的
Re: (スコア:0)
もう,まさにたれこみにあるリンク先 [goo.ne.jp]の本文にもローカライズが必要ですね.
Re:この「中田真秀」という人物がよくわからない (スコア:1)
-- 哀れな日本人専用(sorry Japanese only) --
Re:この「中田真秀」という人物がよくわからない (スコア:1)
Re: (スコア:0)
どうやら「中田真秀氏の文章添削は不十分」ということでみなさん見解が一致したようですな。
Re: (スコア:0)
たぶんこの人 [twitter.com]
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
『全然』とくるなら、『~ではなくて絶望的な思いがした。』でなければならない
Re: (スコア:0)
みんなでニホンGO! [nhk.or.jp]でそのネタをやってたな。
Re:この「中田真秀」という人物がよくわからない(オフトピ) (スコア:0)
”ねばならない”ほどでもないだろう。
http://www.geocities.co.jp/Bookend-Soseki/3578/2003/zenzen.htm [geocities.co.jp]