アカウント名:
パスワード:
電池が入手しやすい単四というのがいいですね。他の測定器だと電池が特殊で品薄となっている [msn.com]そうで、こういう点に配慮してくれるのが家庭用品メーカーの良さだと思います。
>>他の測定器だと電池が特殊で品薄となっているそうで~
CR2450はそんな特殊なものでは無いだろう通販で海外から取り寄せれば良いのにDigi-Keyにたんまり在庫があるぞhttp://search.digikey.com/scripts/DkSearch/dksus.dll?Cat=394467&k=cr2450 [digikey.com]
個人・アマチュアでも相手にしてくれる日本の電子部品通通販業者の中にはDigi-Keyの在庫をあてにしていて、頼めば無条件にDigi-Keyのカタログに載っている部品を取り寄せてくれるところがあるらしいから調べてみれば?#さすがにDigi-Keyの在庫1万4千個を全部買い占めようという愚か者はいないだろう
通販で買ったり取り寄せが必要な物は、一般的に特殊と言います。
>通販で買ったり取り寄せが必要な物は、一般的に特殊と言います。
友達の奥様が通販とお取り寄せが大好きなんですが、彼女は特殊だったのか。テレビ見て電話したり、ネットでお取り寄せとかしょっちゅうだそうです。
>取り寄せが必要な物じゃないだろ
必要な(欲しい)モノだけど、近所に売っていないものをネットで探して取り寄せてるんだと思ってましたけど。それとはまた違ってたらごめんなさい。
卑近な自分の例だと、A.G.Russellのダマスカスナイフが欲しいけど日本では売って無くて、ネットで探して取り寄せたり。フランスでLaguioleのソムリエナイフをオーダーで作ってもらおうとしたときは。ネットでオーダーできる店を探して店(フランス語)取り次ぎ(英語)自分(日本風英語)のやりとりを何度もやって、支払いは小切手でとか色々めんどくさかったけどなんとか取り寄せできました。
特殊(?)バッテリー関係はまだ取り寄せたことが無いですが、それも色々あるんでしょうね。
色々調べたりするのがめんどくさいけど、やってるときはなんだかんだ楽しかったかも。
ネタ話のつもりかもしれませんが「物が特殊」と「物を取り寄せる人が特殊」というのを混同するのはどうかと。
…あと「通販の経験がある」のは並でしょうが「通販をしょっちゅうする」のは特殊かもしれませんよ(-ー-)
個人・アマチュアでも相手にしてくれる日本の電子部品通通販業者の中にはDigi-Keyの在庫をあてにしていて、頼めば無条件にDigi-Keyのカタログに載っている部品を取り寄せてくれるところがあるらしいから調べてみれば?
そんなことするぐらいならDigi-Keyに直接注文すればいいのでは...と思ったら、いつの間にか在庫が0になっています。 あと、買うときは「ホルダが必要」の方にしないと届いてから泣きを見ることに... あと念のため英語式の住所の書き方とか、理由の説明とか... ...という知識を、どこかで慌てて買った放射線測定器の電池がないと騒いでいる人(特に子供が心配といって買ったご婦人方)に求めるのは酷だと思います。(もし一般の主婦の方で、そんな知識あったらある意味立派です。ただし逸般の主婦は除く) #下手すると送料の方が高いかも
> そんなことするぐらいならDigi-Keyに直接注文すればいいのでは...と思ったら、いつの間にか在庫が0になっています。えっ、一番上のP340-NDは、Quantity Available "14,062"って出てますよ。
海外通販のハードルが高い点には同意します。大量に輸入してネットオークションで売りさばけば大もうけできるかも?
すみません。P340-NDはTermination Styleが「Requires Holder」って書いてあったのを見落としていました。
Digi-Keyは日本国内には在庫を持っていません すべての製品は米国から日本に発送しています
それは知っているのですが
(残念ながら「日本語版ページの在庫表示<英語版ページの在庫表示」です)
こうなる理由が、(英語版ページに表示され日本語版に表示されない物が)米国側の輸出規制などで日本の顧客に売れない為なのか、単にデータベースの反映遅れなのかが気になりましたので、一応英語版ページのヘルプを見ると決済が米ドルになることとJCBカードでの決済ができないこと以外は問題なく注文できるようです。
在庫ないじゃないか・・・!
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ナニゲにアレゲなのは、ナニゲなアレゲ -- アレゲ研究家
電池が単四x2 (スコア:1)
電池が入手しやすい単四というのがいいですね。
他の測定器だと電池が特殊で品薄となっている [msn.com]そうで、こういう点に配慮してくれるのが家庭用品メーカーの良さだと思います。
I'm out of my mind, but feel free to leave a comment.
Re: (スコア:0)
>>他の測定器だと電池が特殊で品薄となっているそうで~
CR2450はそんな特殊なものでは無いだろう
通販で海外から取り寄せれば良いのに
Digi-Keyにたんまり在庫があるぞ
http://search.digikey.com/scripts/DkSearch/dksus.dll?Cat=394467&k=cr2450 [digikey.com]
個人・アマチュアでも相手にしてくれる日本の電子部品通通販業者の中にはDigi-Keyの在庫をあてにしていて、頼めば無条件にDigi-Keyのカタログに載っている部品を取り寄せてくれるところがあるらしいから調べてみれば?
#さすがにDigi-Keyの在庫1万4千個を全部買い占めようという愚か者はいないだろう
Re:電池が単四x2 (スコア:2, すばらしい洞察)
通販で買ったり取り寄せが必要な物は、一般的に特殊と言います。
Re:電池が単四x2 (スコア:1)
>通販で買ったり取り寄せが必要な物は、一般的に特殊と言います。
友達の奥様が通販とお取り寄せが大好きなんですが、彼女は特殊だったのか。
テレビ見て電話したり、ネットでお取り寄せとかしょっちゅうだそうです。
Re: (スコア:0)
それは取り寄せられる物であって
取り寄せが必要な物じゃないだろ
#コンビニに並ばない電池はスーパーで買えない調味料と同じくらいのレベルで特殊だと思う
Re:電池が単四x2 (スコア:1)
>取り寄せが必要な物じゃないだろ
必要な(欲しい)モノだけど、近所に売っていないものをネットで探して取り寄せてるんだと思ってましたけど。
それとはまた違ってたらごめんなさい。
卑近な自分の例だと、A.G.Russellのダマスカスナイフが欲しいけど日本では売って無くて、ネットで探して取り寄せたり。
フランスでLaguioleのソムリエナイフをオーダーで作ってもらおうとしたときは。
ネットでオーダーできる店を探して店(フランス語)取り次ぎ(英語)自分(日本風英語)のやりとりを何度もやって、支払いは小切手でとか色々めんどくさかったけどなんとか取り寄せできました。
特殊(?)バッテリー関係はまだ取り寄せたことが無いですが、それも色々あるんでしょうね。
色々調べたりするのがめんどくさいけど、やってるときはなんだかんだ楽しかったかも。
Re: (スコア:0)
ネタ話のつもりかもしれませんが
「物が特殊」と「物を取り寄せる人が特殊」というのを混同するのはどうかと。
…あと「通販の経験がある」のは並でしょうが「通販をしょっちゅうする」のは特殊かもしれませんよ(-ー-)
Re:電池が単四x2 (スコア:1)
そんなことするぐらいならDigi-Keyに直接注文すればいいのでは...と思ったら、いつの間にか在庫が0になっています。
あと、買うときは「ホルダが必要」の方にしないと届いてから泣きを見ることに...
あと念のため英語式の住所の書き方とか、理由の説明とか...
...という知識を、どこかで慌てて買った放射線測定器の電池がないと騒いでいる人(特に子供が心配といって買ったご婦人方)に求めるのは酷だと思います。(もし一般の主婦の方で、そんな知識あったらある意味立派です。ただし逸般の主婦は除く)
#下手すると送料の方が高いかも
Re:電池が単四x2 (スコア:1)
> そんなことするぐらいならDigi-Keyに直接注文すればいいのでは...と思ったら、いつの間にか在庫が0になっています。
えっ、一番上のP340-NDは、Quantity Available "14,062"って出てますよ。
海外通販のハードルが高い点には同意します。大量に輸入してネットオークションで売りさばけば大もうけできるかも?
I'm out of my mind, but feel free to leave a comment.
Re:電池が単四x2 (スコア:1)
すみません。P340-NDはTermination Styleが「Requires Holder」って書いてあったのを見落としていました。
I'm out of my mind, but feel free to leave a comment.
Re:電池が単四x2 (スコア:1)
でも、英語版ページにしか掲載されていない物って、日本に輸出してもらえるのかどうかが問題になりそうです。
Re: (スコア:0)
すべての製品は米国から日本に発送しています
(残念ながら「日本語版ページの在庫表示<英語版ページの在庫表示」です)
Re:電池が単四x2 (スコア:1)
それは知っているのですが
こうなる理由が、(英語版ページに表示され日本語版に表示されない物が)米国側の輸出規制などで日本の顧客に売れない為なのか、単にデータベースの反映遅れなのかが気になりましたので、一応英語版ページのヘルプを見ると決済が米ドルになることとJCBカードでの決済ができないこと以外は問題なく注文できるようです。
Re: (スコア:0)
在庫ないじゃないか・・・!
Re:電池が単四x2 (スコア:2, おもしろおかしい)
在庫持ってる方いますか〜。
Re: (スコア:0)
在庫情報あんまりあてにならないのよね…
調達部門から部品が手に入らないから代替品探してくれという依頼がよく来るが
「Digikeyにあるからそこで買ってくれ」って言うと、既に発注したけど在庫ないって言われたんだよぅ、なんてことがしばしば。