アカウント名:
パスワード:
マジヤバい結末に終わったわけだ。
サービス開始のプレスリリース出たときは、どうしてこんな酷いネーミングにしたのかと疑問に思ったものです。
よく分からんのですが、「酷」って中国では悪い意味には分類されてないんでしょうかね。
You are COOL!
それ分かる人にしか分からないねw
ここは中国語を対象としていたっけ?
OtakuManの肩を持つ気はないけれど、日本人同士の会話の輪に入ってきて、その発言は流石にないでしょ。もしかして、日本語の不得意な方ですか?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
計算機科学者とは、壊れていないものを修理する人々のことである
まさに「酷」という文字の通り (スコア:1)
マジヤバい結末に終わったわけだ。
Re: (スコア:0)
サービス開始のプレスリリース出たときは、どうしてこんな酷いネーミングにしたのかと
疑問に思ったものです。
よく分からんのですが、「酷」って中国では悪い意味には分類されてないんでしょうかね。
Re: (スコア:0)
You are COOL!
Re:まさに「酷」という文字の通り (スコア:1)
それ分かる人にしか分からないねw
通知の設定いじったから、ACだとコメントされても気づかない事が多いよ。あしからずw
Re: (スコア:0)
おまえバカか?
Re:まさに「酷」という文字の通り (スコア:3)
ここは中国語を対象としていたっけ?
Re: (スコア:0)
OtakuManの肩を持つ気はないけれど、日本人同士の会話の輪に入ってきて、その発言は流石にないでしょ。
もしかして、日本語の不得意な方ですか?