アカウント名:
パスワード:
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1207/09/news052.html [itmedia.co.jp]の写真を見ると「本音を言えば、この本を売りたかった!」なのに、元記事タイトルでは(タレコミも)「本音を言えば、この本が売りたかった!」
後者の書き方も最近よく見かけますけど、違和感が。元記事を書いた人は「ここは『が』だろう」と思ったんでしょう。「を」と「が」の区別があいまいになってきているとは思っていましたが、はっきりと「を」より「が」を優先するのは初めて見た気がします。と、年齢を感じる40代。
50代だけど意味がよくわからん。
「を」と「が」の微妙なニュアンスの違いというのはわかるけど、両者の対立に「最近見かける」というような、そこまではっきり観察できる通時的な変化があると思ったことはなかった。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
あと、僕は馬鹿なことをするのは嫌いですよ (わざとやるとき以外は)。-- Larry Wall
(オフトピ)本が売りたかった→本を売りたかった (スコア:0)
http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1207/09/news052.html [itmedia.co.jp]
の写真を見ると
「本音を言えば、この本を売りたかった!」
なのに、元記事タイトルでは(タレコミも)
「本音を言えば、この本が売りたかった!」
後者の書き方も最近よく見かけますけど、違和感が。
元記事を書いた人は「ここは『が』だろう」と思ったんでしょう。
「を」と「が」の区別があいまいになってきているとは思っていましたが、
はっきりと「を」より「が」を優先するのは初めて見た気がします。
と、年齢を感じる40代。
Re:(オフトピ)本が売りたかった→本を売りたかった (スコア:0)
50代だけど意味がよくわからん。
「を」と「が」の微妙なニュアンスの違いというのはわかるけど、
両者の対立に「最近見かける」というような、
そこまではっきり観察できる通時的な変化があると思ったことはなかった。