パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

バイリンガルな子供は「頭がいい」? 」記事へのコメント

  • ヘブライ語、英語、フランス語、スペイン語を話すイスラエル人に
    「日本人は外国語を習得するのが苦手なんだよね」
    と話したら、マルチリンガル人曰く
    「日本は国がなくなる心配がないからね」
    と返されました。
    なんとなくですが、政情が落ち着かない国の人々はバイリンガルの人が
    多い感じがします。

    参考までに、司馬遼太郎の街道を行くに、こんなエピソードが載っていました。
    インガソル駐日大使(当時)のところに、アフリカ諸国の大使が集まって、茶会を
    催していました。
    アフリカの大使A「大使聞いて下さいよ。日本の政治家はバカで困ります。フランス語が通じないんですよ」
    同大使B「フランス語どころか英語も通じないんですよ。全く困ったものだ」
    インガソル「みなさんは日本国憲法が日本語で書かれているの知っていますか?」
    一同「・・・・」
    • by Anonymous Coward

      アジアの学生を集めて話させたときに、「日本の大学では日本語で授業が行われている」と言ったら一斉に羨ましがられたという話もありますね。
      # しかし当の日本人はむしろ恥だと思っていそうな勢いなんだからもうね

      • 日本語は、高等教育に十分な語彙と論理性を持っているから、大学の授業を日本語で行うことができる。
        世の中には、そうでない言語もある。それらの言語を母語としている人々は、英語で授業をせざるを得ない。
        そう言う事実を日本人はあまり知らないんだね。

        • by Anonymous Coward

          言語の持つ論理性というのは、あまり聞いたことがないですね。

          教科書が英語だから仕方がない(需要が小さすぎて、訳書を作る商売が成り立たない)というのが大きいようです。

          語彙についてもそうかもしれませんね。いろんな概念の日本語訳を作ってくれた先人に感謝です(西周とか福沢諭吉とか)。
          でも最近はなんでもカタカナで済ませてしまう傾向にありますが。
          外来語を表す専用のカタカナというのを持っているのは(現代)日本語の特徴ですが、それがどれだけアドバンテージに
          なっているかは分からないと思います。

          • by Anonymous Coward on 2012年08月07日 15時42分 (#2207901)

            マレー・インドネシア語では高等教育は難しいと思います。語彙が足りないし、言語構造としてもシンプルすぎる。

            親コメント
            • by Anonymous Coward

              語彙は借りてくればどうにでもなるでしょう。日本語だって英語や中国語から借りてきた語彙なしで高等教育が可能だとはとても思えません。

アレゲはアレゲ以上のなにものでもなさげ -- アレゲ研究家

処理中...