アカウント名:
パスワード:
ですます調の文章って物凄く読みにくくない?
である調は、予備知識がある分野では簡素明快でいいんだが、まったくの畑違いだと分かった気にもさせてくれないから困る。
> 漢字語が多くなって具体性が薄くなる。
漢語が多くなると具体性が薄くなるという意味がまったくわからない。
> まるで英文直訳のような曖昧な単語を並び立てても内容が深くなるわけではない。
語尾が異なるだけで常体でも敬体でも同じ単語を使うのに、なぜ常体だと「英文直訳のような曖昧な単語」ばかりを使うようになるといえるのか。まったく意味がわからない。
> 書いてる本人すら論理展開がわからなくなっている文が多い。
支離滅裂な論理展開をしているあなたのそのコメントが、まさに常体で書かれている件について。
> ですます調なら書き手も読み手も文章の不自然さに気づきやすい。
あなたは確かに上記のコメントを常体で書いており、なおかつ自分の書いた文章の不自然さに気がついていない。それらに因果関係があるのかは別だが。
難解な文章が、だである調で描かれていることが多いのはそのとおりだと思いますが、それを、単にですます調に言い換えるだけでは、柔らかい印象になりますが、文章の難しさが変わるわけではありません。語尾に「にょ」をつけたところで同じにょ。
柔らかい印象にはなるけど分野によっては読みにくかったりしますねぇ。慣れの問題が大きいですかね。新聞はだ・である調で書かれてると思って読むと、しんぶん赤旗のですます調はものすごい違和感で読みにくい…。
しかし所詮は慣れなので、書いてある内容が同じなら難易度も同じです。だ・である調だから難解な言葉を使う、ってわけじゃないし、もしそういう文になるならそれは筆者がヘボいだけでしょう。
とはいえ、慣れの問題なので、ですます調になれている子供たちには、だ・である調は若干のハードルかもしれない。そういう意味では、ですます調も悪くないんじゃないかな。内容が同じならね。
> 単語を並び立てても
単語を並べ立てても
文章の不自然さに気付くかどうかは、ですます調かどうかには関係ないですよ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
私はプログラマです。1040 formに私の職業としてそう書いています -- Ken Thompson
ですます調 (スコア:0)
ですます調の文章って物凄く読みにくくない?
Re: (スコア:0)
である調は、予備知識がある分野では簡素明快でいいんだが、まったくの畑違いだと分かった気にもさせてくれないから困る。
Re:ですます調 (スコア:1)
> 漢字語が多くなって具体性が薄くなる。
漢語が多くなると具体性が薄くなるという意味がまったくわからない。
> まるで英文直訳のような曖昧な単語を並び立てても内容が深くなるわけではない。
語尾が異なるだけで常体でも敬体でも同じ単語を使うのに、なぜ常体だと「英文直訳のような曖昧な単語」ばかりを使うようになるといえるのか。まったく意味がわからない。
> 書いてる本人すら論理展開がわからなくなっている文が多い。
支離滅裂な論理展開をしているあなたのそのコメントが、まさに常体で書かれている件について。
> ですます調なら書き手も読み手も文章の不自然さに気づきやすい。
あなたは確かに上記のコメントを常体で書いており、なおかつ自分の書いた文章の不自然さに気がついていない。それらに因果関係があるのかは別だが。
Re:ですます調 (スコア:1)
難解な文章が、だである調で描かれていることが多いのはそのとおりだと思いますが、それを、単にですます調に言い換えるだけでは、柔らかい印象になりますが、文章の難しさが変わるわけではありません。語尾に「にょ」をつけたところで同じにょ。
Re:ですます調 (スコア:1)
柔らかい印象にはなるけど分野によっては読みにくかったりしますねぇ。
慣れの問題が大きいですかね。
新聞はだ・である調で書かれてると思って読むと、しんぶん赤旗のですます調はものすごい違和感で読みにくい…。
しかし所詮は慣れなので、書いてある内容が同じなら難易度も同じです。
だ・である調だから難解な言葉を使う、ってわけじゃないし、もしそういう文になるならそれは筆者がヘボいだけでしょう。
とはいえ、慣れの問題なので、ですます調になれている子供たちには、だ・である調は若干のハードルかもしれない。
そういう意味では、ですます調も悪くないんじゃないかな。
内容が同じならね。
Re: (スコア:0)
> 単語を並び立てても
単語を並べ立てても
文章の不自然さに気付くかどうかは、ですます調かどうかには関係ないですよ。