アカウント名:
パスワード:
While the leaks pose no immediate health threat, “they are certainly levels that cause us concern and demand action,” Inslee said.
と、思ったけどもしかして3.11の時の「直ちに健康被害をもたらすものではない」って聞き慣れない日本語は、よく使われる英語の表現の直訳なのかもしれないな。
むしろ「聞き慣れない日本語」と思った方がいたことが驚きです。「直ちに~ではない」って、辞書の用例に記載される程度にはありふれた言い回しだと思いますが。
デジタル大辞泉 : 直ちに [goo.ne.jp]
「その方法が―成功につながるとは限らない」
あと、こんなのも。
『映画と民族性』 : 伊丹万作(青空文庫) [aozora.gr.jp]
我がたたみに坐し、彼が椅子に倚るのは風俗習慣の差であつて、それがただちに文化の高低を意味するものではない。
言葉は生き物です。辞書や書物で使われていようと文語体的な印象を受ける言い回しや死語になりつつある言い回しは存在します。
言葉は生き物です。生存可能な領域では当たり前のように使われる一方で、環境不適合によりその言葉が生存できなくなる領域と言うのもあるわけです。
辞書や書物で使われている言い回しが当然の如く教育され、使い続けられている「階層」と、教育されたにも関わらず、まだ辞書に載っていない様な新しい言い回しによって駆逐され、 使われなくなる「階層」とが存在します。
# 「階層」と書いたのは、単に嘲笑的なニュアンスです。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
あと、僕は馬鹿なことをするのは嫌いですよ (わざとやるとき以外は)。-- Larry Wall
アメリカでもそうゆう表現使うんだな (スコア:0)
と、思ったけどもしかして3.11の時の「直ちに健康被害をもたらすものではない」って聞き慣れない日本語は、よく使われる英語の表現の直訳なのかもしれないな。
Re: (スコア:1)
むしろ「聞き慣れない日本語」と思った方がいたことが驚きです。
「直ちに~ではない」って、辞書の用例に記載される程度にはありふれた言い回しだと思いますが。
デジタル大辞泉 : 直ちに [goo.ne.jp]
あと、こんなのも。
『映画と民族性』 : 伊丹万作(青空文庫) [aozora.gr.jp]
言葉は生き物です (スコア:0)
言葉は生き物です。
辞書や書物で使われていようと文語体的な印象を受ける言い回しや死語になりつつある言い回しは存在します。
Re:言葉は生き物です (スコア:0)
言葉は生き物です。
生存可能な領域では当たり前のように使われる一方で、
環境不適合によりその言葉が生存できなくなる領域と言うのもあるわけです。
辞書や書物で使われている言い回しが当然の如く教育され、使い続けられている「階層」と、
教育されたにも関わらず、まだ辞書に載っていない様な新しい言い回しによって駆逐され、 使われなくなる「階層」とが存在します。
# 「階層」と書いたのは、単に嘲笑的なニュアンスです。