アカウント名:
パスワード:
「~しますた」とか「~しる(命令)」とかよりか、一億倍まし。
「フロッピィ」と「フロッピー」の発音上の違いって、よくわからないです。単に表記上の好みの問題のように思います。
ちゅうことで、片方が「正しい」とし、もう片方を「すごく間抜け」とした、もとのコメントが偏ってるということで。
理系では、◎述語等について(下の方にあります) [jilm.or.jp]などのように、カナで書いて三文字以上の語の末尾にある長音はなるべく省略する、と言うのが一般的です。JISの用語集もそうなっているものが多いはずです。
ただし、例外があって、-gy(エネルギー)、-py(エントロピー)などは長音を使う場合が多いです。この場合に、それでも長音を嫌う人だと長音の代わりにァィゥェォをつけて「ミステリィ [so-net.ne.jp]」のようにしていることもあります。
詳しくは「カタカナ語の長音表記」について [asahi-net.or.jp]なんてごらんになってはいかがでしょう。
floppyは「フロッピー」とも「フロッピィ」とも書くよ、と言いたかったのですが。
ただ、同一文書内で「フロッピー」と「フロッピィ」が混在しているのは良くないと私も思います。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲはアレゲ以上のなにものでもなさげ -- アレゲ研究家
とりあえず (スコア:-1, オフトピック)
警察用語か? だとしたらすごく間抜け。
Re:とりあえず (スコア:1, おもしろおかしい)
Re:とりあえず (スコア:1, おもしろおかしい)
「~しますた」とか「~しる(命令)」とかよりか、一億倍まし。
Re:とりあえず (スコア:1)
その昔、といっても数年前だけど、50枚まとめて購入したら、フォーマット不良が2、3枚あったような。
Windows 95 が、フロッピー 30枚位だっけ。その当時は、パソコンにプリインストールされているソフトをバックアップする為に、フロッピーを100枚用意して下さい!なんて話もあったな。
フロッピー・ディスクの頻繁な抜き差しって、この頃ご無沙汰だな。
Re:とりあえず (スコア:1)
Re:とりあえず (スコア:0)
僕はNECのアップグレード版と自作機作ったときに買ったOSR2しかないので持っているわけではないですが…
Re:とりあえず (スコア:1)
通常のインストールに使用するのは、14枚になります。
CD-ROM読める環境作るのが面倒なのと、CD-ROM版よりも軽い環境になるので、未だに486マシンで使用中。
他にも、2DD8枚組みのソフトとか、3.1の頃からの物でも現役だったりするんですよね…。
#ソフト名が判る人間は仲間なのでID
Re:とりあえず (スコア:0)
どの辞書見ても最後のiの音を伸ばすようには書いてないし。
Re:とりあえず (スコア:0)
「フロッピィ」と「フロッピー」の発音上の違いって、よくわからないです。単に表記上の好みの問題のように思います。
ちゅうことで、片方が「正しい」とし、もう片方を「すごく間抜け」とした、もとのコメントが偏ってるということで。
Re:とりあえず (スコア:1, オフトピック)
助詞の「は」「を」「へ」を「わ」「お」「え」と書かないのと同じ理屈で。 これらだって、現代仮名遣いでそう決まっているという以上の理由は無いはずですが?
で、カタカナの場合、 『外来語の表記』の実施に伴う公用文及び法令における外来語使用について [mhlw.go.jp]の第1表、第2表にも「ピィ」という表記はないですし、記号的にも長音は「ー」で表記すべきだと思うのですが。もっとも、外来語の場合には慣用として定まった表記があればそれに従っても良いようですが、それにしたところで、 フロッピィ(約12,600件) [google.co.jp]と フロッピー(約190,000件) [google.co.jp]なのでフロッピーの方が定着していると思うのですが。
と言う訳で、元コメントが偏っていると言うほどではないと思いますが、どうでしょう?
written by こうふう
Re:とりあえず (スコア:1, オフトピック)
理系では、◎述語等について(下の方にあります) [jilm.or.jp]などのように、カナで書いて三文字以上の語の末尾にある長音はなるべく省略する、と言うのが一般的です。JISの用語集もそうなっているものが多いはずです。
ただし、例外があって、-gy(エネルギー)、-py(エントロピー)などは長音を使う場合が多いです。この場合に、それでも長音を嫌う人だと長音の代わりにァィゥェォをつけて「ミステリィ [so-net.ne.jp]」のようにしていることもあります。
詳しくは「カタカナ語の長音表記」について [asahi-net.or.jp]なんてごらんになってはいかがでしょう。
Re:とりあえず (スコア:1)
それに対して、「理系では~」という指摘をするということは、理系においては私の考えるところの一般論とは違うということでしょうか?とはいいつつ、「フロッピ」「フロッピー」「フロッピィ」の3つの可能性を挙げているだけで、どれを取るのが妥当だと主張したいのかがよく分かりませんが。
3つ可能性があるというのは、議論の前提であって、じゃあ、どれが妥当だと思われるかというのが論点だと思うのですが。
それはさておき、-pyを例に挙げたと言うことは、floppyは、「フロッピー」だということでいいわけですよね?じゃあ、このケースに関しては、理系うんぬんを持ち出すまでもないとおもうんですが。
written by こうふう
Re:とりあえず (スコア:1)
floppyは「フロッピー」とも「フロッピィ」とも書くよ、と言いたかったのですが。
ただ、同一文書内で「フロッピー」と「フロッピィ」が混在しているのは良くないと私も思います。
Re:とりあえず (スコア:0)
ちょっと可笑しい。
Re:とりあえず (スコア:0)
フロッピ“ィ”なんて書いて平気な連中は、「俺の発音は万国に共通するぜ」なんて妄想を抱いてるんだろうな。記述と発音が広くマッチしないかな書き
Re:とりあえず (スコア:0)
要は文書内での統一を図っていれば良い話なのでは?
もともと外国語なのだし絶対にこれが正しいなんて表記はないような。
Re:とりあえず (スコア:0)
私もそう思いますが、おそらく#211663の方は、「日本語はこの世に存在する全ての音を記述出来る」と固く信じておられるものと思われます。
その上で、その記述の妥当性を議論したいとお考えなのでしょう。
Re:とりあえず (スコア:0)
手元にある私の所持する最古のフロッピィディスクにも、
8インチフロッピィディスクと書いてありますし、
オフコンや汎用機の世界では、フロッピィと書いてあった
ように思います。
Re:とりあえず (スコア:0)
紛らわしいっつーの(--;
Re:とりあえず (スコア:1, おもしろおかしい)
紛らわしいっつーの(--;
# ディスクで出ていれば「フラッピーディスク」だったのに惜しい と思ったのでAC
Re:とりあえず (スコア:0)
木村 泉 著 ワープロ作文技術 岩波新書 1993
には,「フロッピィという表記」という項があり,
「カタカナ語の末尾には長音符をつけない」という
理工系文化圏の習慣とあわせて述べられています。
その項の最後では以下のようにまとめられています。
・JIS90では「フレキシブルディスク」