アカウント名:
パスワード:
卒論レベルでさえコピペとばれない工夫すると思うんだけど、わざとばれるようにやったのかな?としか思えない。すごく違和感がある。
小保方「出回っているのは下書きが製本されたもの ちゃんとしたのが別にある」早稲田大学「そんなものはない」
どこまで笑わせるんだ・・・
いや、案外彼女の言うとおりかもしれん。彼女ならやりかねん。下書きを国会図書館に納付。
それと英語で書かれた博士論文なんかの場合、コピペがかなり多いんじゃないですかね。一般的に。多量のリライトや翻訳をただでやってくれる留学生を探すのは困難。ふつうに翻訳事務所に出せば50万-100万はかかる。貧乏院生がそんな金出せるとは思わん。教授は日本語の概要しか読んでないだろうし。理系にはビーカー洗いのロンダ院生がたくせんいる。2年なり3年なり学費払った上でただ働きしてくれる彼らに最後にご褒美として出されるのが修士や博士の学位。低学力ロンダ院生が提出した間違いだらけの英語論文なんて教授も読みたくない。出される本数も多い。審査員は概要しか読まないのが普通になる。この状況でコピペではなく、ちゃんと自分で書いて、大金はたいてリライトに出す院生がどれくらいいるか。まして早稲田などでは近年まで論文公開されてなかったわけだし。理系のコピペ体質、意外と根が深いかも。
先日英語の博士論文を執筆して、再来週卒業予定の半導体デバイスの研究やってる博士です。
博士が英文を書けないという前提で考えているのに違和感が…。文系の事はわかりませんが理系の場合、レベルの違いはあれど英語の読み書きは出来て当然というか、必須です。
分野にもよりますが、まず学位を取得しようと思ったら博士論文以前に、査読つきの国際ジャーナルにファーストオーサーで投稿論文が出ていないと話になりません。そしてそのためには、英文で書かれた先行研究を調べそれらと差別化した研究を行い、英語で投稿論文を執筆する必要があります。博士課程だと、この研究と執筆が日常業務な訳で、英語が出来なければ研究が始まりません。
博士論文はまともに研究をやっていれば卒業前には自身の投稿論文が4, 5本くらい手元にあるはずなので、それぞれをベースに章に分けて全体をまとめれば完成です。自分の場合、下書きだけならば1週間かかりませんでした。また個々の投稿論文は、校正サービスを利用しており、かつ査読済みなので英文も内容もそれほど酷くは無いはず。
ちなみに英文校正の費用は投稿論文1本+おまけ(合計約6,000ワード)で約5万円でした。日本語からの翻訳じゃないよ!
>多量のリライトや翻訳をただでやってくれる留学生を探すのは困難
いや、少なくとも理学系ならD論程度は自分で書くだろ……と言うか、よほど研究が素晴らしくない限り、英語で書けないような無能者は要らん。#理学系以外はシラネ。
>教授は日本語の概要しか読んでないだろうし。
どれだけ酷い環境しか見てきてないのか知らんけど、そんなところは少数派じゃねぇの?知ってる範囲は大抵一通りは読んでかなり厳しく突っ込んでるぞ。#その分うちら教員の負担はとんでもないんでしんどい。#年末年始とか全く休めないし。年越し赤入れとかほんと勘弁。
私も理系の博士号持ちですが、博士論文で英語翻訳や添削の依頼なんてするものですか?英語ネイティブの査読者が「英語の間違いが多い」と評価を下げてくる国際論文誌ならともかく、博士論文だったら英語が拙くても審査に影響しないでしょうし、自分で書けばいいと思うのですが。そういうところで翻訳を依頼するのが普通の分野もあるのでしょうか。
在学中に博士号とるか、研究所や企業に入所してからとるかじゃね?博士号なしの研究員に博士号をとらせるのに上司や先輩が添削すんのは割と普通だし、手が空いてる人がいなければプロに頼むのもめずらしくない。博士号とれないと「優秀」な研究者でもクビになるから周囲も必死。
この「優秀」が微妙で、研究力はもとより、政治力・集金力・広報力なども有用な人材と見なされる。今回は、容姿・性別・マスコミ受けあたりが有用だったのも問題の一因だと思うわ。
博士論文だったら英語が拙くても審査に影響しないでしょうし、自分で書けばいいと思うのですが。
日本人なのに学位論文を英語で書くのは、英語論文執筆能力があることを示すため。それはとりも直さず、学位に英語能力が必要であるということ。
つたない英語で書いたら落とされるよ、普通に。#早稲田は違うのかもしらんが
「つたない英語」の解釈が食い違っているかもしれませんが、私の書いた「英語が拙くても審査に影響しない」というのは、内容をどうにか理解できる状態であれば文法が怪しかったり語彙が貧弱だったりしても許容されるのでは、ということです。# というか私自身の英語力がそんな調子なのでorz「内容をどうにか理解できる状態」にも至っていない英語だとすると、確かに審査で落とされる恐れがありますね。なにしろ論文の内容が理解できないわけで。
# しかし、「英語論文執筆能力」が博士号の条件の一つであるなら、なおさら翻訳の依頼なんてダメなのでは?
>教授は日本語の概要しか読んでないだろうし
当該大学の学位審査がどういった手順で行われているかはしらないが普通は学位論文の査読とそれに対する回答(改訂)と、口述諮問でのディフェンスというプロセスを経ないと学位が取れないと思うので
>個人的にはリファレンス一覧を関係ない論文からコピペした、しかもa-z順でa-pまで、ってのが一番ツボったw
この箇所がスルーされるというのがありえない。本件の主査、副査の無能さ(または怠惰さ)加減は非難されてしかるべきである。
この匿名日記では、私が創造したとおりのことが書かれていますね。一人の教授に12人もの院生、学生は日常的にレポートなどをコピペですますせいか、卒論修論でも同じ。教授はいちいち学生の論文など読まない。http://anond.hatelabo.jp/touch/20140314233406 [hatelabo.jp]まさか、ここでの私のコメントを参考にして書いたとも思えませんね。日本語論文でもこのありさまです。低学歴のでたらめ英作文なんて誰も読む訳ない。
早稲田大学理工常田ゼミ(小保方さんの出身ゼミ)の他の博士論文からも大量コピペが発見されました。こうなると早稲田大学はすべての博士論文を調査しないわけにはいかなくなります。一体何十人、いや何百人の学位被剥奪者が出るのでしょう。そして、これは早稲田大学だけではすまないでしょう。他の私立、国立大も同様の騒ぎとなる。そして、ひょっとすると他国にまで飛び火するかもしれない。ついに、大学や国立研究所は研究をするところ、教授や教員は研究をして教育をして給料を得ているという虚構が崩れさる時が来たのかもしれないです。少数のまじめな研究者を除き、大半の自称研究者は税金にたかる茶坊主にすぎなかったのでしょうか?https://twitter.com/JuuichiJigen/status/444855608060411904 [twitter.com]
どうも、単なるコピペでなく、論文そのものが盗作。一部をコピペなのではなく、盗作元の英語論文をそのままあっちやこっちや切り貼りしてるだけ。一行も書いてないかもしれませんね。上の例がそうだということではなく、そういったそのまんま盗作論文が理系の英語論文には多いと思われます。だって、そんなに語学の達者な人が日本に多いわけありませんからね。英語論文=翻訳もできない人の盗作論文 なんですよ。たぶん。
その特定の研究室の問題から、研究者全般について十把一絡げに論じるのは飛躍しすぎではありませんか。少なくとも理工系では学位申請には通常、英文原著論文が最低2編などの条件があります。英文で原著論文が書けない人は学位申請ができないはずです。だいたい、研究指向の大学にまともに入学できるのは、語学力も相当にある人たちのはずです。
現状、悲しいことに、一部の大学にはまともな選別を通らずにすむような抜け道があります。そのような抜け道を通ってきた少数の人間を、大多数の真摯な研究者と一緒にしないでほしいと願います。
入学下限が有って無いようなうちとそっくりな状況になってて笑いそうになった早稲田様ですらもそんな事があるのか…いや無論まともに書く人もいたし、必死こいてまともに指導しようとする教員もいたし、早稲田にも居るだろうけど、学内底辺はまさにおなじ
学士の卒論では秘伝のタレならぬ秘伝の卒論が毎年一定数は生産されてゆくたまにほうれん草加えてるかすらも怪しいのとかある
ACにきまってる
論文の英語は別につたなくても論理展開が伝わればいいのでは?それを裏付けるデータをつけるわけだし。詐欺師は流暢に言葉が出なければいけないが、事実があれば朴訥でも伝わる人には伝わると思うが。まさかと思っても、手元で再現すればその説得力に勝るものはないだろ。解釈が問題になる憲法や文学ではないのだから。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
計算機科学者とは、壊れていないものを修理する人々のことである
本当にコピペしたんだろうか?と思ってしまう。 (スコア:1)
卒論レベルでさえコピペとばれない工夫すると思うんだけど、
わざとばれるようにやったのかな?としか思えない。
すごく違和感がある。
Re: (スコア:4, おもしろおかしい)
小保方「出回っているのは下書きが製本されたもの ちゃんとしたのが別にある」
早稲田大学「そんなものはない」
どこまで笑わせるんだ・・・
理系の英語論文はすべてコピペ? (スコア:1)
いや、案外彼女の言うとおりかもしれん。
彼女ならやりかねん。下書きを国会図書館に納付。
それと英語で書かれた博士論文なんかの場合、コピペがかなり多いんじゃないですかね。一般的に。多量のリライトや翻訳をただでやってくれる留学生を探すのは困難。ふつうに翻訳事務所に出せば50万-100万はかかる。
貧乏院生がそんな金出せるとは思わん。教授は日本語の概要しか読んでないだろうし。理系にはビーカー洗いのロンダ院生がたくせんいる。2年なり3年なり学費払った上でただ働きしてくれる彼らに最後にご褒美として出されるのが修士や博士の学位。低学力ロンダ院生が提出した間違いだらけの英語論文なんて教授も読みたくない。出される本数も多い。審査員は概要しか読まないのが普通になる。この状況でコピペではなく、ちゃんと自分で書いて、大金はたいてリライトに出す院生がどれくらいいるか。まして早稲田などでは近年まで論文公開されてなかったわけだし。理系のコピペ体質、意外と根が深いかも。
Re:理系の英語論文はすべてコピペ? (スコア:5, 参考になる)
先日英語の博士論文を執筆して、再来週卒業予定の半導体デバイスの研究やってる博士です。
博士が英文を書けないという前提で考えているのに違和感が…。
文系の事はわかりませんが理系の場合、レベルの違いはあれど英語の読み書きは出来て当然というか、必須です。
分野にもよりますが、まず学位を取得しようと思ったら博士論文以前に、査読つきの国際ジャーナルにファーストオーサーで投稿論文が出ていないと話になりません。そしてそのためには、英文で書かれた先行研究を調べそれらと差別化した研究を行い、英語で投稿論文を執筆する必要があります。博士課程だと、この研究と執筆が日常業務な訳で、英語が出来なければ研究が始まりません。
博士論文はまともに研究をやっていれば卒業前には自身の投稿論文が4, 5本くらい手元にあるはずなので、それぞれをベースに章に分けて全体をまとめれば完成です。自分の場合、下書きだけならば1週間かかりませんでした。また個々の投稿論文は、校正サービスを利用しており、かつ査読済みなので英文も内容もそれほど酷くは無いはず。
ちなみに英文校正の費用は投稿論文1本+おまけ(合計約6,000ワード)で約5万円でした。
日本語からの翻訳じゃないよ!
Re:理系の英語論文はすべてコピペ? (スコア:4, 参考になる)
>多量のリライトや翻訳をただでやってくれる留学生を探すのは困難
いや、少なくとも理学系ならD論程度は自分で書くだろ……
と言うか、よほど研究が素晴らしくない限り、英語で書けないような無能者は要らん。
#理学系以外はシラネ。
>教授は日本語の概要しか読んでないだろうし。
どれだけ酷い環境しか見てきてないのか知らんけど、そんなところは少数派じゃねぇの?
知ってる範囲は大抵一通りは読んでかなり厳しく突っ込んでるぞ。
#その分うちら教員の負担はとんでもないんでしんどい。
#年末年始とか全く休めないし。年越し赤入れとかほんと勘弁。
Ph.D.材料系です (スコア:4, 興味深い)
(恥ずかしいtypoが後で大量に見つかってますが)
citationなしで他人の文章を丸写しするのは、ドーピング行為と同じです。毎年これで学位剥奪される人間が出てます。
研究者の実力を調査する場合、本人の博論を見るのが手っ取り早いです。人物関係とか人柄がよくわかります。
Re:理系の英語論文はすべてコピペ? (スコア:1)
私も理系の博士号持ちですが、博士論文で英語翻訳や添削の依頼なんてするものですか?
英語ネイティブの査読者が「英語の間違いが多い」と評価を下げてくる国際論文誌ならともかく、博士論文だったら英語が拙くても審査に影響しないでしょうし、自分で書けばいいと思うのですが。そういうところで翻訳を依頼するのが普通の分野もあるのでしょうか。
Re:理系の英語論文はすべてコピペ? (スコア:1)
在学中に博士号とるか、研究所や企業に入所してからとるかじゃね?
博士号なしの研究員に博士号をとらせるのに上司や先輩が添削すんのは割と普通だし、
手が空いてる人がいなければプロに頼むのもめずらしくない。
博士号とれないと「優秀」な研究者でもクビになるから周囲も必死。
この「優秀」が微妙で、研究力はもとより、政治力・集金力・広報力なども有用な人材と見なされる。
今回は、容姿・性別・マスコミ受けあたりが有用だったのも問題の一因だと思うわ。
Re: (スコア:0)
博士論文だったら英語が拙くても審査に影響しないでしょうし、自分で書けばいいと思うのですが。
日本人なのに学位論文を英語で書くのは、英語論文執筆能力があることを示すため。
それはとりも直さず、学位に英語能力が必要であるということ。
つたない英語で書いたら落とされるよ、普通に。
#早稲田は違うのかもしらんが
Re: (スコア:0)
「つたない英語」の解釈が食い違っているかもしれませんが、私の書いた「英語が拙くても審査に影響しない」というのは、内容をどうにか理解できる状態であれば文法が怪しかったり語彙が貧弱だったりしても許容されるのでは、ということです。
# というか私自身の英語力がそんな調子なのでorz
「内容をどうにか理解できる状態」にも至っていない英語だとすると、確かに審査で落とされる恐れがありますね。なにしろ論文の内容が理解できないわけで。
# しかし、「英語論文執筆能力」が博士号の条件の一つであるなら、なおさら翻訳の依頼なんてダメなのでは?
Re:理系の英語論文はすべてコピペ? (スコア:1)
>教授は日本語の概要しか読んでないだろうし
当該大学の学位審査がどういった手順で行われているかはしらないが
普通は学位論文の査読とそれに対する回答(改訂)と、口述諮問でのディフェンスというプロセスを経ないと学位が取れないと思うので
>個人的にはリファレンス一覧を関係ない論文からコピペした、しかもa-z順でa-pまで、ってのが一番ツボったw
この箇所がスルーされるというのがありえない。
本件の主査、副査の無能さ(または怠惰さ)加減は非難されてしかるべきである。
Re:理系の英語論文はすべてコピペ?早稲田の例 (スコア:1)
この匿名日記では、私が創造したとおりのことが書かれていますね。一人の教授に12人もの院生、学生は日常的にレポートなどをコピペですますせいか、卒論修論でも同じ。教授はいちいち学生の論文など読まない。
http://anond.hatelabo.jp/touch/20140314233406 [hatelabo.jp]
まさか、ここでの私のコメントを参考にして書いたとも思えませんね。日本語論文でもこのありさまです。低学歴のでたらめ英作文なんて誰も読む訳ない。
早稲田崩壊、そして日本の大学、研究機関という虚構が崩壊するか (スコア:1)
早稲田大学理工常田ゼミ(小保方さんの出身ゼミ)の他の博士論文からも大量コピペが発見されました。こうなると早稲田大学はすべての博士論文を調査しないわけにはいかなくなります。一体何十人、いや何百人の学位被剥奪者が出るのでしょう。そして、これは早稲田大学だけではすまないでしょう。他の私立、国立大も同様の騒ぎとなる。そして、ひょっとすると他国にまで飛び火するかもしれない。
ついに、大学や国立研究所は研究をするところ、教授や教員は研究をして教育をして給料を得ているという虚構が崩れさる時が来たのかもしれないです。少数のまじめな研究者を除き、大半の自称研究者は税金にたかる茶坊主にすぎなかったのでしょうか?
https://twitter.com/JuuichiJigen/status/444855608060411904 [twitter.com]
Re:早稲田崩壊、そして日本の大学、研究機関という虚構が崩壊するか (スコア:1)
どうも、単なるコピペでなく、論文そのものが盗作。一部をコピペなのではなく、盗作元の英語論文をそのままあっちやこっちや切り貼りしてるだけ。一行も書いてないかもしれませんね。上の例がそうだということではなく、そういったそのまんま盗作論文が理系の英語論文には多いと思われます。だって、そんなに語学の達者な人が日本に多いわけありませんからね。英語論文=翻訳もできない人の盗作論文 なんですよ。たぶん。
Re: (スコア:0)
その特定の研究室の問題から、研究者全般について十把一絡げに論じるのは飛躍しすぎではありませんか。
少なくとも理工系では学位申請には通常、英文原著論文が最低2編などの条件があります。英文で原著論文
が書けない人は学位申請ができないはずです。だいたい、研究指向の大学にまともに入学できるのは、語学
力も相当にある人たちのはずです。
現状、悲しいことに、一部の大学にはまともな選別を通らずにすむような抜け道があります。そのような抜
け道を通ってきた少数の人間を、大多数の真摯な研究者と一緒にしないでほしいと願います。
Re: (スコア:0)
入学下限が有って無いようなうちとそっくりな状況になってて笑いそうになった
早稲田様ですらもそんな事があるのか…
いや無論まともに書く人もいたし、必死こいてまともに指導しようとする教員もいたし、早稲田にも居るだろうけど、学内底辺はまさにおなじ
学士の卒論では秘伝のタレならぬ秘伝の卒論が毎年一定数は生産されてゆく
たまにほうれん草加えてるかすらも怪しいのとかある
ACにきまってる
Re: (スコア:0)
論文の英語は別につたなくても論理展開が伝わればいいのでは?
それを裏付けるデータをつけるわけだし。
詐欺師は流暢に言葉が出なければいけないが、事実があれば朴訥でも
伝わる人には伝わると思うが。
まさかと思っても、手元で再現すればその説得力に勝るものはないだろ。
解釈が問題になる憲法や文学ではないのだから。