アカウント名:
パスワード:
山手と書いてなんでヤマノテって読むの?あと、常盤と書いてジョウバンって、、秋葉原、、、
秋葉原は元々あきばはら(あきばっぱら)だったけど発音しにくいから音が入れ替わったのだろう。日本語で本来の発音から音が入れ替わった単語はいっぱいあるよ。
あきばはら⇒あきはばらはまだしも、やまてせん⇒やまのてせんを入れ替わった例という分類はちょっとそぐわないのではないだろうか?音が挿入されて増えた結果変わったならそれで構わないんだが。
それまでどっちの呼び習わし方も優勢劣勢はあったにしろ並立していたが山手線と書いてやまのてせんと読む、英語表記がYAMANOTE LINEというのは昭和40年代から昭和50年代にかけて決着させられた話。
秋葉原専用であればそれで構いません。両方に言及しているのかと誤読して失礼しました。
>いばらきみたいに。
それはそれで別の分類なのですが……いやなんでもないです。
それは「勝手な俗説が生まれる地名」として挙げてるわけだけど…ことごとく意図が読み取ってもらえないな。
そんなに変な書き方してるかなあ?
shibuyaは粘着な上に曲解が好きなだけだから気にしちゃだめ。過去コメント見ろ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
「毎々お世話になっております。仕様書を頂きたく。」「拝承」 -- ある会社の日常
Re:おしりからミミズが出てきたYO (スコア:0)
山手と書いてなんでヤマノテって読むの?
あと、常盤と書いてジョウバンって、、
秋葉原、、、
Re: (スコア:0)
秋葉原は元々あきばはら(あきばっぱら)だったけど
発音しにくいから音が入れ替わったのだろう。
日本語で本来の発音から音が入れ替わった単語はいっぱいあるよ。
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:1)
あきばはら⇒あきはばらはまだしも、やまてせん⇒やまのてせんを入れ替わった例という分類はちょっとそぐわないのではないだろうか?
音が挿入されて増えた結果変わったならそれで構わないんだが。
それまでどっちの呼び習わし方も優勢劣勢はあったにしろ並立していたが
山手線と書いてやまのてせんと読む、英語表記がYAMANOTE LINEというのは昭和40年代から昭和50年代にかけて決着させられた話。
Re: (スコア:0)
「読みが入れ替わった」じゃなくて「音が入れ替わった」だよ秋葉原の元レスは
汎用的に言えば「読み方を変化/固定させた事例」にでもなるんだろうけど。
#えこだとえごたはずっと並立していくんだろうか
#中野/練馬で音が変わる、みたいな俗説ができるかも。いばらきみたいに。
Re:おしりからミミズが出てきたYO (スコア:1)
秋葉原専用であればそれで構いません。両方に言及しているのかと誤読して失礼しました。
>いばらきみたいに。
それはそれで別の分類なのですが……いやなんでもないです。
Re: (スコア:0)
それは「勝手な俗説が生まれる地名」として挙げてるわけだけど…
ことごとく意図が読み取ってもらえないな。
そんなに変な書き方してるかなあ?
Re: (スコア:0)
shibuyaは粘着な上に曲解が好きなだけだから気にしちゃだめ。過去コメント見ろ。
Re: (スコア:0)