アカウント名:
パスワード:
アルジャーノンの日本語版って、電子書籍だとどうなってるんだろうか。誤字(そもそも存在しない字)とかあったような記憶があるんだけど。イメージだと、他の字とフォントが違っちゃったりするかも知れないし。
そもそも、改訂版の段階で
>誤字(そもそも存在しない字)
はなかったと記憶してます。
アルジャーノンに花束を 改訂版http://books.rakuten.co.jp/rb/347099/ [rakuten.co.jp]
てことで家に帰って来たので手持ちのを見てみたら、もうほぼラストの辺りでは、例えば「読」という字の言偏が行人偏になってるのとかがあった。でもかなり無理しているのか、偏とつくりがかなり明らかな違和感を醸し出している……。
ちなみに8版(昭和57年)。
違和感ないと印刷所の校正で正しい字に直されてしまう...。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲは一日にしてならず -- アレゲ見習い
誤字 (スコア:0)
アルジャーノンの日本語版って、電子書籍だとどうなってるんだろうか。誤字(そもそも存在しない字)とかあったような記憶があるんだけど。
イメージだと、他の字とフォントが違っちゃったりするかも知れないし。
Re: (スコア:0)
そもそも、改訂版の段階で
>誤字(そもそも存在しない字)
はなかったと記憶してます。
アルジャーノンに花束を 改訂版
http://books.rakuten.co.jp/rb/347099/ [rakuten.co.jp]
Re:誤字 (スコア:1)
てことで家に帰って来たので手持ちのを見てみたら、もうほぼラストの辺りでは、例えば「読」という字の言偏が行人偏になってるのとかがあった。
でもかなり無理しているのか、偏とつくりがかなり明らかな違和感を醸し出している……。
ちなみに8版(昭和57年)。
誤字というかスペルミス翻訳 (スコア:3)
違和感ないと印刷所の校正で正しい字に直されてしまう...。