>"There's a fairly good chance that it could do more harm than good," Caplan said. "The drug could kill you faster, or make you die more miserably." > >And Ebola isn't 100% fatal, he said; some patients who might have survived could wind up dying after taking an untested drug.
エボラポン? (スコア:1)
ここまで効くと怪しいクスリとしか思えない
Re:エボラポン? (スコア:1)
まあ実験薬なら怪しい薬には違いない。
副作用も不明。致死量も不明。
飲み合わせとかも考慮すると、命懸けの人体実験だわなー。
でも医学なんてそうやって発展するもんじゃね。
http://www.amazon.co.jp/dp/B00CB9Q2PK/ [amazon.co.jp]
Re:エボラポン? (スコア:1)
「世にも奇妙な人体実験の歴史」 http://www.amazon.co.jp/dp/B00CB9Q2PK/ [amazon.co.jp] より
「若い健康な被験者たち一人一人に、薬が注射されていった。彼等は事前に、
軽い頭痛や吐き気を感じるかもしれないと警告されていた。しかし、最後の
被験者に注射が行われている最中に、先に注射を受けた被験者の一人が「気分が
悪い」と訴え始めた。まもなく、かれは大声を上げて苦しみだした。「体が
燃える」と叫びながらシャツを脱ぐと、彼は苦痛に実をよじり、その場に倒れた,
他の被験者達も次々に同じ症状を訴え始め、床に倒れてのたうち回りながら医師に
助けを求めた。」
「十二時間後、家族に面会が許された。彼等は自分の目を疑った。二一歳のライアン
の顔と首は、ふだんの二倍の大きさに膨れあがっていた。体は百九十キロの巨漢の
サイズに膨張し、皮膚は紫色になっていた。二八歳のニノのパートナーは、彼は
まるでエレファントマンのようだったと語っている。医師は、ニノとライアンを
救うには「奇蹟が必用です」と打ち明けた。
最も症状が重かったライアンは、心不全、腎不全、肝不全に加えて、敗血症と肺炎を
併発し、三週間昏睡状態に陥っていた。彼の手足の指は乾性壊疽によって黒く変色し、
石のように固くなった。数本の指が切断された。入院は三ヶ月半に及んだ。」
「テジェネロ社は倒産した。政府による調査が行われ、再発防止策が多数提案されたが、
責任の所在は明らかにされなかった。これほど悲惨な臨床実験の事故はこれまでなかったし、
それ以降、現在に至るまで起きていない。」
あくまで最悪の事態ではあるが、臨床実験ではこういう事態も起こりえる。
TGN1412事件(オフトピ) (スコア:0)
ちなみにテジェネロ(TeGenero)社のTGN1412という薬なのだけど、ぐぐるとそれなりにあるのだな。
http://www.nikkeibp.co.jp/sj/2/column/v/11/index3.html [nikkeibp.co.jp]
http://www.npojip.org/sokuho/060328.html [npojip.org]
http://www.iyaku-j.com/iyakuj/system/dc8/index.php?trgid=11086 [iyaku-j.com]
http://en.wikipedia.org/wiki/TGN1412 [wikipedia.org]
他にも研究論文っぽいものなど多数.
・手足の指が腐ってる画像
http://pharmagossip.blogspot.jp/2006/04/tgn1412-man-losing-fingers-and... [blogspot.jp]
他の写真だと手袋をはめたのが多い。理由はお察し。
・顔写真付きニュース記事?(グロ注意)
http://ekspress.delfi.ee/news/paevauudised/tgn1412-samm-tundmatu [delfi.ee]
Re: (スコア:0)
http://www.latimes.com/science/la-sci-ebola-virus-ethics-20140806-story.html [latimes.com]
>"There's a fairly good chance that it could do more harm than good," Caplan said. "The drug could kill you faster, or make you die more miserably."
>
>And Ebola isn't 100% fatal, he said; some patients who might have survived could wind up dying after taking an untested drug.
みたいな話もあるわ
Re: (スコア:0)
効果の確認されていない薬に対する態度としては当然だろう。