アカウント名:
パスワード:
それしか知らんのか、って思う。
古文・漢文を不要と叩いた結果だと思ってる。
新興住宅地の地名の語彙の貧困さ、名前に使われる流行りの漢字にも通ずるところ。
地形の別の言い方とか故事からの引用とかの発想には、古文漢文の知識だと思う。
ちなみに、古典的な名前も実は外国かぶれなのは同じよ。昔、7世紀ごろに法律ができて、地名は漢字2文字にすべきとなったんだよ。中国かぶれの結果。
このせいで、和泉とか変なのがある。「和」は不要なのに2文字にするため和がついてる。大和も山戸など何通りも書き方できたし。他にもあったはずだが思い出せない。
元コメに「漢文」上げてる通り、別に外国かぶれはいいと思うのよ。そういう文化を日本が通ってきたわけだし、古代中国は明らかに文化的レベルが高かった訳だし。
「みらい」「みどり」「さくら」「あおば」の語彙の貧困さとか、子供の名前に使われる漢字の「愛」「夢」「空」「希」「結」とかの薄っぺらさが貧しいなという話。
下手にオリジナリティ発揮されても読めなくなるので困ります。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級
とりあえず「みらい」「みどり」「さくら」「あおば」が候補に出る (スコア:2)
それしか知らんのか、って思う。
Re: (スコア:1)
古文・漢文を不要と叩いた結果だと思ってる。
新興住宅地の地名の語彙の貧困さ、名前に使われる流行りの漢字にも通ずるところ。
地形の別の言い方とか故事からの引用とかの発想には、古文漢文の知識だと思う。
---------------------------- うちの猫は、ながぬこ
Re: (スコア:0)
ちなみに、古典的な名前も実は外国かぶれなのは同じよ。
昔、7世紀ごろに法律ができて、地名は漢字2文字にすべきとなったんだよ。中国かぶれの結果。
このせいで、和泉とか変なのがある。「和」は不要なのに2文字にするため和がついてる。大和も山戸など何通りも書き方できたし。他にもあったはずだが思い出せない。
Re:とりあえず「みらい」「みどり」「さくら」「あおば」が候補に出る (スコア:1)
元コメに「漢文」上げてる通り、別に外国かぶれはいいと思うのよ。
そういう文化を日本が通ってきたわけだし、古代中国は明らかに文化的レベルが高かった訳だし。
「みらい」「みどり」「さくら」「あおば」の語彙の貧困さとか、
子供の名前に使われる漢字の「愛」「夢」「空」「希」「結」とかの薄っぺらさが貧しいなという話。
---------------------------- うちの猫は、ながぬこ
Re: (スコア:0)
下手にオリジナリティ発揮されても読めなくなるので困ります。