アカウント名:
パスワード:
名もなき国家?
アメリカに比べればほとんどの国が小国なんだろうけど、名前くらいは認識してあげてもいいのに。
原文の"unnamed"は「命名されていない」という意味もありますが、この文脈では単に「名前は言及されていない」という意味です。確認できていないのか、分かっていて伏せているかの区別はありません。
LongmanやWebsterも見ましたが、OALD [oxfordlear...naries.com]が定義も例文もわかりやすいですね。
わき道ですけど>誰かのエッセイで作文に「名もない花」と書いたら先生に「名も知らない花」と書けと添削されたって話があったのを思い出しました。
それ、昭和天皇の逸話をちょっと異なって記憶していません?昭和天皇 雑草 [google.co.jp]でググってください。
異常な角度からのツッコミ
ピーポーウィズノネー ナマエノナーイ
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲはアレゲを呼ぶ -- ある傍観者
無名の諸外国 (スコア:1)
名もなき国家?
アメリカに比べればほとんどの国が小国なんだろうけど、名前くらいは認識してあげてもいいのに。
Re:無名の諸外国 (スコア:2)
原文の"unnamed"は「命名されていない」という意味もありますが、この文脈では単に「名前は言及されていない」という意味です。確認できていないのか、分かっていて伏せているかの区別はありません。
LongmanやWebsterも見ましたが、OALD [oxfordlear...naries.com]が定義も例文もわかりやすいですね。
素敵な突っ込みです(Re:無名の諸外国) (スコア:0)
ところで「無名の諸外国」って表現は微妙ですね。原文では"unnamed foreign countries"で、まあそういう訳でいいんでしょうけれど「名称不明」じゃなくて「名前のない」って所が謎。
# 「あえて名前を明示しない」ってニュアンスじゃないからね。>"unnamed"
Re: (スコア:0)
わき道ですけど
>誰かのエッセイで作文に「名もない花」と書いたら先生に「名も知らない花」と書けと添削されたって話があったのを思い出しました。
それ、昭和天皇の逸話をちょっと異なって記憶していません?
昭和天皇 雑草 [google.co.jp]でググってください。
Re: (スコア:0)
Re:素敵な突っ込みです(Re:無名の諸外国) (スコア:1)
異常な角度からのツッコミ
Re: (スコア:0)
ピーポーウィズノネー ナマエノナーイ