アカウント名:
パスワード:
そもそも綴りや発音の違いなんて誤差でしょ?方言レベル。
英国(UK)の方言をなめるな。同じ文法、同じ綴りでもナニ言っているかわからないこともすくなくないらしいぞ。5年くらい前の放送大学の講義におもしろいのがあったんだがヒットしない。。。
映画『フライングハイ』の1作目だか2作目で、南部の黒人同士の喋り方で喋る男性旅客と機内のパーサーを仲介して黒人訛りと機内パーサーの英語を喋り分けするご婦人がいらっしゃったけど、あんな感じなのかな。アレが実際に喋られている本物のアクセントかどうかは知らないけど映画のシーンをちょっと見る程度では聴き取りできない。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
192.168.0.1は、私が使っている IPアドレスですので勝手に使わないでください --- ある通りすがり
英語? 米語? (スコア:0)
そもそも綴りや発音の違いなんて誤差でしょ?
方言レベル。
Re: (スコア:1)
英国(UK)の方言をなめるな。同じ文法、同じ綴りでもナニ言っているかわからないこともすくなくないらしいぞ。
5年くらい前の放送大学の講義におもしろいのがあったんだがヒットしない。。。
Re: (スコア:0)
同じ米国内であっても、訛りがあって、理解しづらいこともあるようです。多分どの国でも訛りはそれなりにあるんでしょうね。
Re:英語? 米語? (スコア:1)
映画『フライングハイ』の1作目だか2作目で、南部の黒人同士の喋り方で喋る男性旅客と機内のパーサーを仲介して黒人訛りと機内パーサーの英語を喋り分けするご婦人がいらっしゃったけど、あんな感じなのかな。
アレが実際に喋られている本物のアクセントかどうかは知らないけど映画のシーンをちょっと見る程度では聴き取りできない。