アカウント名:
パスワード:
犯罪を犯したものが、対応する法律に基づいて逮捕されただけのニュースです。たまたま、その犯人が中学生でしたというだけです。昨今、中高生による重犯罪なども頻発している状況ですし、どこにニュース性があるのか理解に苦しみます。
ハニーポッドにひっかからないような教育することの是非?
もしかして:ハニーポット
てか、ベットタウンとか、アボガドとか、トートバックとか、みんな濁点適当すぎる。
「ベッド」とか「バッグ」って言いにくいからねえ。
英語でも bed の d 自体は t みたいな音で発音されることも多いよ。でも d の前の e が長くなるので bet とは区別できる。 bag も同様。
ベットとかは英語じゃなくてドイツ語から来てたとおもうよ。
寝台のことを「ベット」と言うのがドイツ語の Bett に由来するという話は、言われてみれば聞いたことはあった。でも、僕はちゃんとした根拠を見たことがない (間違いだという証拠を持っているわけでもないけれど)。
「とか」と言っているのが何のことかわからないけれど、僕は #2795491 で寝台の意味の「ベット」と鞄の意味の「バック」について書いたわけで、少なくとも鞄のことを「バック」と言うのがドイツ語に由来するとは考えにくいよ。
ティーバッグとか
それは合ってる。
定番だけど、Tバックと言おうと思ってティーバッグと間違えたんじゃね?
丁シャツ
Tea Bag [wikipedia.org]だけど何か変?
ビッグカメラ
ビッグバイパービックコア
人間ドッグ とか。犬かよっ!!
日本語は濁音、半濁音が前後の音節で変化するから、区別があやふやになるのは仕方がないんじゃないのかな。
個人的には、そんな細かいことより英単語の明らかに間違ってるカタカナへの音韻投影はやめてほしい。ガレージとかアシンクロナスとかヌルとかイナムとか。実際英語で仕事するようになって矯正するのに苦労したから。
英語以外から来ている場合もあるんじゃないですかね。ヌルとかウルトラとかはドイツ語っぽい。
少なくともヌルはドイツ語読みです。数十年前イギリスからの留学生にそう説明したのを思い出しました。
#筒井康隆をよく読んでいたのも思い出しました。
ベット、とか。
ディスクトップ
ドブゲラドブス
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
にわかな奴ほど語りたがる -- あるハッカー
何が主張したいのか? (スコア:0)
犯罪を犯したものが、対応する法律に基づいて逮捕されただけのニュースです。
たまたま、その犯人が中学生でしたというだけです。
昨今、中高生による重犯罪なども頻発している状況ですし、どこにニュース性があるのか理解に苦しみます。
Re: (スコア:0)
ハニーポッドにひっかからないような
教育することの是非?
Re:何が主張したいのか? (スコア:0)
もしかして:ハニーポット
てか、ベットタウンとか、アボガドとか、トートバックとか、みんな濁点適当すぎる。
Re:何が主張したいのか? (スコア:2)
「ベッド」とか「バッグ」って言いにくいからねえ。
英語でも bed の d 自体は t みたいな音で発音されることも多いよ。でも d の前の e が長くなるので bet とは区別できる。 bag も同様。
Re: (スコア:0)
ベットとかは英語じゃなくてドイツ語から来てたとおもうよ。
Re:何が主張したいのか? (スコア:2)
寝台のことを「ベット」と言うのがドイツ語の Bett に由来するという話は、言われてみれば聞いたことはあった。でも、僕はちゃんとした根拠を見たことがない (間違いだという証拠を持っているわけでもないけれど)。
「とか」と言っているのが何のことかわからないけれど、僕は #2795491 で寝台の意味の「ベット」と鞄の意味の「バック」について書いたわけで、少なくとも鞄のことを「バック」と言うのがドイツ語に由来するとは考えにくいよ。
Re: (スコア:0)
ティーバッグとか
Re:何が主張したいのか? (スコア:1)
それは合ってる。
svn-init() {
svnadmin create .svnrepo
svn checkout file://$PWD/.svnrepo .
}
Re: (スコア:0)
定番だけど、Tバックと言おうと思ってティーバッグと間違えたんじゃね?
Re: (スコア:0)
丁シャツ
Re: (スコア:0)
Tea Bag [wikipedia.org]だけど何か変?
Re: (スコア:0)
ビッグカメラ
Re: (スコア:0)
ビッグバイパー
ビックコア
Re: (スコア:0)
人間ドッグ とか。
犬かよっ!!
Re: (スコア:0)
日本語は濁音、半濁音が前後の音節で変化するから、区別があやふやになるのは仕方がないんじゃないのかな。
個人的には、そんな細かいことより英単語の明らかに間違ってるカタカナへの音韻投影はやめてほしい。ガレージとかアシンクロナスとかヌルとかイナムとか。実際英語で仕事するようになって矯正するのに苦労したから。
Re: (スコア:0)
英語以外から来ている場合もあるんじゃないですかね。ヌルとかウルトラとかはドイツ語っぽい。
Re:何が主張したいのか? (スコア:1)
少なくともヌルはドイツ語読みです。数十年前イギリスからの留学生にそう説明したのを思い出しました。
#筒井康隆をよく読んでいたのも思い出しました。
_/_/_/_/_/_/_/_/ mu _/_/_/_/_/_/_/_/
Re: (スコア:0)
ベット、とか。
Re: (スコア:0)
ディスクトップ
Re: (スコア:0)
ドブゲラドブス