パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

ゲーマーは女性キャラをもっと欲している?」記事へのコメント

  • だってみんなゲームキャラのあられもない姿を妄想して楽しんだりするでしょ。
    思春期男子に聞いたらやっぱりこうなるのでは?

    あとは衣装のバラエティ性にも差があるよなぁ…
    オンラインゲームだと特に女性キャラの優遇が顕著な気がする。

    ##以下オフトピ##
    ゲームを選択する上で、ゲーム性以外で個人的に気にしてるのが「主人公が用意されてるのか、自分で作るのか」という点。

    例えばGTAシリーズは主人公のキャラクターが作り手側によって確立されているが、SAINTS ROWシリーズは主人公の名前、外観などを自由にキャラメイクできる。
    「ストーリーの中核に自分の分身がいる」のは没入感の向上に一役買ってると思う。

    流石に主人公の行動や口調までいじれるゲームはあんまりないけど…
    思い浮かぶのはCardWirthくらいかも(シナリオ作者が性別や性格に応じたセリフを用意できる)

    • by Anonymous Coward on 2015年07月15日 19時42分 (#2848026)

      「主人公のキャラクター」ってのは性格とか人格を指す言葉ですよ
      外見ではないです

      親コメント
      • by Mistbow (12027) on 2015年07月15日 21時22分 (#2848086)
         ゲームなどで「キャラクター」という言葉は、PC(プレイヤーキャラクター)やNPC(ノンプレイヤーキャラクター)的な形で外見や性格、能力、スキル、職業等々全てを含んだ存在丸ごとを指すことがあります。(「人物」と訳す場合の意味合い)
         また、その対象に性格や人格のパラメータが無い場合は、「キャラクター」には性格や人格を含まない場合もあったりします。(「ここは○○村」としか言わない村民Aとか、背景にいるモブキャラとか)
        親コメント
      • by rurusonic (47233) on 2015年07月15日 22時03分 (#2848104) 日記

        だとすれば、あなたは私のレスだけでなくストーリーも読み違えていると思いますよ。
        私のレスでもストーリーでもMistbowさんの#2848086の通り、あくまで日本でいうゲーム用語(英語圏は知らん)として扱ってます(一部明らかに曖昧な使い方がされている箇所もありますが)。

        それにオフトピとは書いたものの、CardWirthのくだりで人格についても触れてますから、どちらにせよ的外れです。

        #お酒は二十歳になってから、ツッコミは辞書と文脈と空気を読んでから。

        親コメント
        • by Anonymous Coward

          したり顔のところ可哀想だけど、
          日本だろうと海外だろうと、ゲームの話をしていて「この人物のキャラは…」とか言うときって
          それこそ外見なんて指し示さないんだけど。
          CardWirthについてはともかく、それまでずいぶんズレたこと言っちゃってるんだから
          そこに真っ当なツッコミ受けただけでしょうよ。

          • by rurusonic (47233) on 2015年07月16日 21時18分 (#2848703) 日記

            言葉足らずだったら申し訳ないですけど、私そんなにズレたこと言ってますかね?
            あくまで#2847886の前半は「もっと女性主人公を増やしてもいい」という意見が出た理由(想像だけど)について思いついた事を書いているだけだし、「この人物のキャラは…」だって#2848026で初めて出てきてる言葉です。
            (#2848086の通り、人格や外見含めた人物全体を含むという前提で)そこまでの話で誰も外見ばかりの話なんかしてなかったでしょ、というツッコミなんですが…

            それと#2848655は正しいです。あれは確実に私がズレてました。

            こんな話がしたかったわけじゃないんだけどなぁ…文字のコミュニケーションって難しいや。

            親コメント
      • by rurusonic (47233) on 2015年07月15日 22時06分 (#2848105) 日記

        ちなみにGoogle翻訳で「登場人物」を英訳すると「Character」になります。
        ご参考までに。

        親コメント

弘法筆を選ばず、アレゲはキーボードを選ぶ -- アレゲ研究家

処理中...