アカウント名:
パスワード:
アルザス語(ドイツ語方言)話者の運転手が、制限速度を数字を数えるには不適当なフランス語で言われて混乱し、スピードを出しすぎた可能性が考えられる。
120をヒトフタマルと呼ぶような読み方しないんでしょうかね?軍や鉄道などでは誤解が無いよう、特殊な読み方が普及するもんだと思うのですが。
特にフランス語は数詞がむちゃくちゃだから、技術語として成立しやすそうに思うけどな。
アメリカ人の子供が算数下手なのは、言語のせいでハンデがある、という研究もありましたね。日本語や中国語(特に中国語)は、1~9の数字と桁数詞を組み合わせるだけで表現できるから有利だ、とかなんとか。エイティとエイティーンを区別するより、エイト・テンとテン・エイトと呼ぶ方がよっぽど良いだろうということで、教育で普及させようという運動もあるようです。なんとなくニュースピークっぽいですけどね(^^; 分化を重視するフランス人はいやがるかも。
>特にフランス語は数詞がむちゃくちゃだから、技術語として成立しやすそうに思うけどな。
これこの前知ってビックリしたんですが、スイスのフランス語は 70, 80, 90 がまともらしいですよ。
日本語は、10までの数詞が2系統あるのがめんどくさいと思ってたけど、英語はもっとめちゃくちゃだったでござる。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
コンピュータは旧約聖書の神に似ている、規則は多く、慈悲は無い -- Joseph Campbell
言葉の問題? (スコア:0)
アルザス語(ドイツ語方言)話者の運転手が、制限速度を数字を数えるには不適当なフランス語で言われて混乱し、
スピードを出しすぎた可能性が考えられる。
Re: (スコア:1)
120をヒトフタマルと呼ぶような読み方しないんでしょうかね?
軍や鉄道などでは誤解が無いよう、特殊な読み方が普及するもんだと思うのですが。
特にフランス語は数詞がむちゃくちゃだから、技術語として成立しやすそうに思うけどな。
アメリカ人の子供が算数下手なのは、言語のせいでハンデがある、という研究もありましたね。
日本語や中国語(特に中国語)は、1~9の数字と桁数詞を組み合わせるだけで表現できるから有利だ、とかなんとか。
エイティとエイティーンを区別するより、エイト・テンとテン・エイトと呼ぶ方がよっぽど良いだろうということで、教育で普及させようという運動もあるようです。
なんとなくニュースピークっぽいですけどね(^^; 分化を重視するフランス人はいやがるかも。
Re: (スコア:1)
>特にフランス語は数詞がむちゃくちゃだから、技術語として成立しやすそうに思うけどな。
これこの前知ってビックリしたんですが、スイスのフランス語は 70, 80, 90 がまともらしいですよ。
日本語は、10までの数詞が2系統あるのがめんどくさいと思ってたけど、英語はもっとめちゃくちゃだったでござる。
Re:言葉の問題? (スコア:0)
日本語は1系統だけで、もう1系統は中国語から借りてきたものじゃ