アカウント名:
パスワード:
ふと思い立って、「ブラック企業」をドイツ語に直訳してみたら「シュヴァルツ・ゲゼルシャフト」っていう、とても悪そうな語感になって、満足している。https://twitter.com/kyoko_k_/status/440136571237330945 [twitter.com]
フランスなら「ソシエテ・ノワール」で、イタリアだと「ソチエタ・ネロ」?
格好良い!これでブラック企業の中の人も満足するはず!
社会的に低いと思われたりする職種は、人集めのために日本語からカタカナにされるんだよ。営業のことをセールスレップとかね。初めて聞いた時は笑ってしまった。
地位の高い職種は日本語のまま。弁護士は弁護士、ローヤーにはならない。
ちみの職種はカタカナですか?
元 Google 社員ですか。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
犯人は巨人ファンでA型で眼鏡をかけている -- あるハッカー
じゃ呼び名を変えよう (スコア:5, おもしろおかしい)
ふと思い立って、「ブラック企業」をドイツ語に直訳してみたら「シュヴァルツ・ゲゼルシャフト」っていう、とても悪そうな語感になって、満足している。
https://twitter.com/kyoko_k_/status/440136571237330945 [twitter.com]
フランスなら「ソシエテ・ノワール」で、イタリアだと「ソチエタ・ネロ」?
格好良い!これでブラック企業の中の人も満足するはず!
--------------------
/* SHADOWFIRE */
Re: (スコア:0)
社会的に低いと思われたりする職種は、人集めのために日本語からカタカナにされるんだよ。
営業のことをセールスレップとかね。初めて聞いた時は笑ってしまった。
地位の高い職種は日本語のまま。弁護士は弁護士、ローヤーにはならない。
ちみの職種はカタカナですか?
Re: (スコア:0)
Re:じゃ呼び名を変えよう (スコア:1)
元 Google 社員ですか。