アカウント名:
パスワード:
前提条件1 「日本人が見て判り易い」「日本に来る外国人観光客が見て判り易い」を両立させるのが望ましい
前提条件2 日本に来る観光客の出身国は、中国(香港含む)がガダントツで、台湾が2位 有る程度以上の齢の人&若くても教養の有る人なら漢字が判る韓国が3位
結論 地図記号の代りに漢字を使うのは、どうか??
韓国旅行した感じだと、若いというか中年以下はほとんどわからないと思いますぜ
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
犯人はmoriwaka -- Anonymous Coward
いっその事…… (スコア:3)
前提条件1
「日本人が見て判り易い」「日本に来る外国人観光客が見て判り易い」を両立させるのが望ましい
前提条件2
日本に来る観光客の出身国は、中国(香港含む)がガダントツで、台湾が2位
有る程度以上の齢の人&若くても教養の有る人なら漢字が判る韓国が3位
結論
地図記号の代りに漢字を使うのは、どうか??
Re: (スコア:0)
韓国旅行した感じだと、若いというか中年以下はほとんどわからないと思いますぜ