アカウント名:
パスワード:
復刻アーカイブスってアフターバーナーとかスペースハリアーなんかを立体視に対応させた代物で、8~16bit時代のセガのゲームだからテキスト量しれてるしそんな手間がかかるとは思えないんだが。RPGみたいに翻訳量がすごくて死にそうみたいなゲームはなかったと思うがな。そりゃPS以後のFFみたいにガンガンムービー入って吹き替えや翻訳で莫大な費用がかかるとかならおいそれとは発売できないだろうが、復刻アーカイブスくらいなら出してあげればいいと思うんだが。
吹き替えや翻訳だけでなく、要するにヨーロッパ各国の表現規制や、文化背景に照らして「不適切ではない事」を全て確認する必要があるから。
最新のソフトならば最初からそのつもりで要員配置して都度チェックできるが、今回のこのソフトは今よりリテラシの低い時代に作られたゲーム集な訳で、特に日本人はその辺鈍感だったり無知だったり他人を気にしない所があるから「改めて現代の基準でチェックし直さないといけない」そのコストが大変かかる、って事。またコストだけでなく、現実として人員もいないのかなと。
元はアーケードゲームでヨーロッパにも輸出されてたはずだけど。そういう問題だったら当時に問題になってるはずだよね?言い切ってるけど表現の問題という根拠あるの?
昔に表現OKだったものが現在NGなんてのはいくらでもあるし、表現の問題があるから出せないのではなく表現の問題を調べるコストがかかるから出せないということでしょ。簡単に言えば、調べるのが面倒だから出さない。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
犯人はmoriwaka -- Anonymous Coward
実際なんで出さないんだろう (スコア:0)
復刻アーカイブスってアフターバーナーとかスペースハリアーなんかを立体視に対応させた代物で、8~16bit時代のセガのゲームだからテキスト量しれてるしそんな手間がかかるとは思えないんだが。
RPGみたいに翻訳量がすごくて死にそうみたいなゲームはなかったと思うがな。
そりゃPS以後のFFみたいにガンガンムービー入って吹き替えや翻訳で莫大な費用がかかるとかならおいそれとは発売できないだろうが、復刻アーカイブスくらいなら出してあげればいいと思うんだが。
吹き替えや翻訳だけじゃない Re:実際なんで出さないんだろう (スコア:0)
吹き替えや翻訳だけでなく、要するにヨーロッパ各国の表現規制や、文化背景に照らして「不適切ではない事」を全て確認する必要があるから。
最新のソフトならば最初からそのつもりで要員配置して都度チェックできるが、今回のこのソフトは
今よりリテラシの低い時代に作られたゲーム集な訳で、特に日本人はその辺鈍感だったり無知だったり他人を気にしない所があるから
「改めて現代の基準でチェックし直さないといけない」そのコストが大変かかる、って事。またコストだけでなく、現実として人員もいないのかなと。
Re: (スコア:0)
元はアーケードゲームでヨーロッパにも輸出されてたはずだけど。そういう問題だったら当時に問題になってるはずだよね?
言い切ってるけど表現の問題という根拠あるの?
Re: (スコア:0)
昔に表現OKだったものが現在NGなんてのはいくらでもあるし、
表現の問題があるから出せないのではなく表現の問題を調べるコストがかかるから出せないということでしょ。
簡単に言えば、調べるのが面倒だから出さない。