アカウント名:
パスワード:
元記事のギガジンでは「アプリに対してユーザーが課金した総額はすさまじく」とユーザーが代金を支払ったことを『課金した』と表現しています。
ギガジンに限らず、いつのまにか至る所でこの用法を見かけるようになりましたが、本来、『課金する』のは”売る側”ですよね?これも毎度のように「時代と共に言葉の意味使われ方も云々」という説明で、なし崩しに正当化されてしまうのでしょうか?
最近のスラドのどこかのストーリーで読んで納得してしまったんだけど。「感染する」って言葉があるじゃないですか。ウイルスが人に感染する。(たぶん、これが正しい用法)人がウイルスに感染する。(でも、これも普通に通じるよね?)例えば、インフルエンザに感染するなんて普通に使う。「課金する」も同様の方向に変化してるんじゃないですかね。日本語って能動態と受動態をあまり厳密には区別しないような気がする。
日本語って能動態と受動態をあまり厳密には区別しないような気がする。
ウイルスが人に感染するのも人がウイルスに感染するのも能動態じゃないか…
言われてみるとよく分からなくなってきた。「染める」と「染まる」の違いを字面上区別しないのだから、他動詞と自動詞の違いなのかな?
区別しているでしょ。布を赤く染めると布が赤く染まるでは動作の主体が違う。アナキンがルークを悪に染めるとアナキンが悪に染まるも違う。まあ日本人が適当に日本語を理解しているからこうなるんでしょうね。日本人に限らず適当なのが普通ですが。別にドイツ人が適当になればいいとかそういうことを言いたいわけではありませんよ。
適当の意味について
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
身近な人の偉大さは半減する -- あるアレゲ人
「課金する」の用法 (スコア:0)
元記事のギガジンでは「アプリに対してユーザーが課金した総額はすさまじく」と
ユーザーが代金を支払ったことを『課金した』と表現しています。
ギガジンに限らず、いつのまにか至る所でこの用法を見かけるようになりましたが、
本来、『課金する』のは”売る側”ですよね?
これも毎度のように「時代と共に言葉の意味使われ方も云々」という説明で、なし崩しに正当化されてしまうのでしょうか?
Re: (スコア:0)
最近のスラドのどこかのストーリーで読んで納得してしまったんだけど。
「感染する」って言葉があるじゃないですか。
ウイルスが人に感染する。(たぶん、これが正しい用法)
人がウイルスに感染する。(でも、これも普通に通じるよね?)
例えば、インフルエンザに感染するなんて普通に使う。
「課金する」も同様の方向に変化してるんじゃないですかね。
日本語って能動態と受動態をあまり厳密には区別しないような気がする。
Re:「課金する」の用法 (スコア:0)
日本語って能動態と受動態をあまり厳密には区別しないような気がする。
ウイルスが人に感染するのも人がウイルスに感染するのも能動態じゃないか…
Re: (スコア:0)
言われてみるとよく分からなくなってきた。
「染める」と「染まる」の違いを字面上区別しないのだから、
他動詞と自動詞の違いなのかな?
Re: (スコア:0)
区別しているでしょ。布を赤く染めると布が赤く染まるでは動作の主体が違う。アナキンがルークを悪に染めるとアナキンが悪に染まるも違う。
まあ日本人が適当に日本語を理解しているからこうなるんでしょうね。日本人に限らず適当なのが普通ですが。
別にドイツ人が適当になればいいとかそういうことを言いたいわけではありませんよ。
Re: (スコア:0)
適当の意味について