アカウント名:
パスワード:
当該記事をgoogle翻訳して初めて知りました。日々学ぶことが一杯あるなあ。
略語としてあるのはわかるが、アクロニムとして読まれているかどうかはgoogle翻訳しただけではわからんのではないか?
おっしゃる通りたった二文字だとアクロニムだと強弁するのは苦しい。対義のイニシャリズムではないかという判断材料も出てこないほど。
確実なのは日本で普及していない、人口に膾炙していない、ということくらい。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲは一日にしてならず -- アレゲ研究家
Avian influenza のアクロニムでAIと呼ぶそうで (スコア:1)
当該記事をgoogle翻訳して初めて知りました。日々学ぶことが一杯あるなあ。
Re:Avian influenza のアクロニムでAIと呼ぶそうで (スコア:0)
略語としてあるのはわかるが、アクロニムとして読まれているかどうかはgoogle翻訳しただけでは
わからんのではないか?
Re:Avian influenza のアクロニムでAIと呼ぶそうで (スコア:1)
おっしゃる通りたった二文字だとアクロニムだと強弁するのは苦しい。
対義のイニシャリズムではないかという判断材料も出てこないほど。
確実なのは日本で普及していない、人口に膾炙していない、ということくらい。