アカウント名:
パスワード:
ネイティブに習う機会があったけれど、その発音で教科書読んだら先生も含めて笑われる。
結果、カタカナ読みで周囲に順応することでしのぐしかなかった。
でも、最終的に仕事とかで使うようになったときには絶対役に立つから、小さいころに学んだことを無駄にしないでほしい。
ネイティブの(英語の)発音ってアメリカとイギリスでも全然違うけどね。
アメリカ国内でも地方で全然違うけどね(毎年違う先生が来たので、年ごとに微妙に違うのは小学生ながらも気づいてた)。
ただそういうレベルの話じゃなくてね(笑)
イギリスとアメリカでは微妙どころか全然違うぞ。
教科書の英語の発音はイギリス流だぜ。
私がいた神奈川県の英語の発音は米国西部流の発音でしたよ。
I can fly. の can は米国東部や英国ではたぶんカンと発音しますが、米国西部ではキャンですね。同じように come をコムっぽい発音とカムっぽい発音とか、高校まで神奈川にいましたけど、米国西部流というか、私が米国西部にいたときに違和感を感じませんでした。当時、東部から来た人の発音はずいぶんと違うなぁと感じましたし、映画でも、英国の映画とハリウッドものではずいぶんと発音が違うと感じてました。
そういう経験から、教科書の発音はイギリス流でないところもありましたと報告します。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
普通のやつらの下を行け -- バッドノウハウ専門家
少なくとも1980年代は使えなかったな (スコア:2)
ネイティブに習う機会があったけれど、その発音で教科書読んだら
先生も含めて笑われる。
結果、カタカナ読みで周囲に順応することでしのぐしかなかった。
でも、最終的に仕事とかで使うようになったときには絶対役に立つから、
小さいころに学んだことを無駄にしないでほしい。
Re: (スコア:0)
ネイティブの(英語の)発音って
アメリカとイギリスでも全然違うけどね。
Re:少なくとも1980年代は使えなかったな (スコア:1)
アメリカ国内でも地方で全然違うけどね(毎年違う先生が来たので、年ごとに微妙に違うのは
小学生ながらも気づいてた)。
ただそういうレベルの話じゃなくてね(笑)
Re: (スコア:0)
イギリスとアメリカでは微妙どころか全然違うぞ。
教科書の英語の発音はイギリス流だぜ。
Re: (スコア:0)
私がいた神奈川県の英語の発音は米国西部流の発音でしたよ。
I can fly. の can は米国東部や英国ではたぶんカンと発音しますが、米国西部ではキャンですね。
同じように come をコムっぽい発音とカムっぽい発音とか、高校まで神奈川にいましたけど、米国西部流というか、私が米国西部にいたときに違和感を感じませんでした。当時、東部から来た人の発音はずいぶんと違うなぁと感じましたし、映画でも、英国の映画とハリウッドものではずいぶんと発音が違うと感じてました。
そういう経験から、教科書の発音はイギリス流でないところもありましたと報告します。