アカウント名:
パスワード:
個人的には、全角と半角の間に半角スペースがほしいです。たとえば数字が入るときには、こんな 1234 というように、また、アルファベットも入ると、こんな abcdABCD のようにと、つい記述してしまいます。他人の文書に文句をつけるほど偉くないので自分だけやってます。あとで検索するときに、見つけやすいというのが主な理由です。
日本語は分かち書きしませんが、例えば英語は分かち書きします。英単語と英単語の間には空白を入れますが、日本語と英単語の間をどうするかについては一般的なルールがないように思います。
私は、日本語と英単語の間には (半角) 空白を入れています。半角 (アラビア) 数字は英単語扱いにしています。
日本語と英単語の間は詰めてしまう人が多いようですが、これは「段落の先頭は一マスあける。それ以外は詰めて書く」という日本の小学校で学ぶ原稿用紙の使い方を頑なに守っているのだと思います :-)
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stay hungry, Stay foolish. -- Steven Paul Jobs
単なる習慣 (スコア:0)
個人的には、全角と半角の間に半角スペースがほしいです。
たとえば数字が入るときには、こんな 1234 というように、また、アルファベットも入ると、こんな abcdABCD のようにと、つい記述してしまいます。
他人の文書に文句をつけるほど偉くないので自分だけやってます。
あとで検索するときに、見つけやすいというのが主な理由です。
Re:単なる習慣 (スコア:0)
日本語は分かち書きしませんが、例えば英語は分かち書きします。
英単語と英単語の間には空白を入れますが、日本語と英単語の
間をどうするかについては一般的なルールがないように思います。
私は、日本語と英単語の間には (半角) 空白を入れています。
半角 (アラビア) 数字は英単語扱いにしています。
日本語と英単語の間は詰めてしまう人が多いようですが、これは
「段落の先頭は一マスあける。それ以外は詰めて書く」という
日本の小学校で学ぶ原稿用紙の使い方を頑なに守っているのだと
思います :-)